d2bc4faf26cc8e8b49f77c50de12b449068052e0
3 // Calendar EN language
4 // Author: Mihai Bazon, <mishoo@infoiasi.ro>
6 // Distributed under the same terms as the calendar itself.
8 // For translators: please use UTF-8 if possible. We strongly believe that
9 // Unicode is the answer to a real internationalized world. Also please
10 // include your contact information in the header, as can be seen above.
13 Calendar
._DN
= new Array
23 // Please note that the following array of short day names (and the same goes
24 // for short month names, _SMN) isn't absolutely necessary. We give it here
25 // for exemplification on how one can customize the short day names, but if
26 // they are simply the first N letters of the full name you can simply say:
28 // Calendar._SDN_len = N; // short day name length
29 // Calendar._SMN_len = N; // short month name length
31 // If N = 3 then this is not needed either since we assume a value of 3 if not
32 // present, to be compatible with translation files that were written before
36 Calendar
._SDN
= new Array
47 Calendar
._MN
= new Array
62 Calendar
._SMN
= new Array
78 Calendar
._TT
["INFO"] = "À propos du calendrier";
80 Calendar
._TT
["ABOUT"] =
81 "Sélection de la date :\n" +
82 "- Utiliser les boutons \xab, \xbb pour sélectionner l'année\n" +
83 "- Utiliser les boutons " + String
.fromCharCode(0x2039) + ", " + String
.fromCharCode(0x203a) + " pour sélectionner le mois\n" +
84 "- Maintenez enfoncé le bouton de la souris pour une sélection plus rapide";
85 Calendar
._TT
["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
86 "Sélection de l'heure :\n" +
87 "- Cliquer sur une des composantes de l'heure pour incrémenter\n" +
88 "- Maintenir Majuscule pour décrémenter\n" +
89 "- Ou encore, cliquer et glisser pour une sélection plus rapide\n\n" +
90 "DHTML Date/Time Selector\n" +
91 "(c) dynarch.com 2002-2003\n" + // don't translate this this ;-)
92 "Pour la dernière version, visiter : http://dynarch.com/mishoo/calendar.epl\n" +
93 "Distribué sous license GNU LGPL. Aller à http://gnu.org/licenses/lgpl.html pour plus de détails." +
96 Calendar
._TT
["PREV_YEAR"] = "Année préc. (maintenir pour le menu)";
97 Calendar
._TT
["PREV_MONTH"] = "Mois préc (maintenir pour le menu)";
98 Calendar
._TT
["GO_TODAY"] = "Aller à Aujourd'hui";
99 Calendar
._TT
["NEXT_MONTH"] = "Mois suiv. (maintenir pour le menu)";
100 Calendar
._TT
["NEXT_YEAR"] = "Année suiv. (maintenir pour le menu)";
101 Calendar
._TT
["SEL_DATE"] = "Sélectionner une date";
102 Calendar
._TT
["DRAG_TO_MOVE"] = "Glisser pour déplacer";
103 Calendar
._TT
["PART_TODAY"] = " (aujourd'hui)";
105 // the following is to inform that "%s" is to be the first day of week
106 // %s will be replaced with the day name.
107 Calendar
._TT
["DAY_FIRST"] = "Afficher %s en premier";
109 // This may be locale-dependent. It specifies the week-end days, as an array
110 // of comma-separated numbers. The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1
111 // means Monday, etc.
112 Calendar
._TT
["WEEKEND"] = "0,7";
114 Calendar
._TT
["CLOSE"] = "Fermer";
115 Calendar
._TT
["TODAY"] = "Aujourd'hui";
116 Calendar
._TT
["TIME_PART"] = "(Maj) + clic ou glisser pour changer la valeur";
119 Calendar
._TT
["DEF_DATE_FORMAT"] = "%d-%m-%Y";
120 Calendar
._TT
["TT_DATE_FORMAT"] = "%a %e %b ";
122 Calendar
._TT
["WK"] = "sem";
123 Calendar
._TT
["TIME"] = "Heure :";