############################################################################## # # Copyright (c) 2003-2004 Zope Foundation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # ############################################################################## msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0 beta 1\n" "POT-Creation-Date: Wed Sep 17 16:54:05 2014\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Zope 3 Developers \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n" #: n/EmailNotification.py:38 msgid "Object deleted" msgstr "" #: n/Folder.py:164 msgid "Please rename each listed object." msgstr "" #: n/RegistrationTool.py:254 msgid "How to reset your password on the %s website" msgstr "" #: n/RegistrationTool.py:269 msgid "Unknown user name. Please retry." msgstr "" #: n/RegistrationTool.py:284 msgid "Invalid reset password request." msgstr "" #: n/RegistrationTool.py:290 msgid "Your reset password request has expired. You can ask a new one." msgstr "" #: n/RegistrationTool.py:299 msgid "Password successfully updated." msgstr "" #: n/RegistrationTool.py:301 msgid "\"%s\" username not found." msgstr "" #: n/profiles/default/workflows/default_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52 #: n/profiles/default/workflows/folder_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52 #: n/profiles/default/workflows/portfolio_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52 #: n/profiles/photo/workflows/default_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52 #: n/profiles/photo/workflows/folder_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52 #: n/profiles/photo/workflows/portfolio_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52 msgid "Document state change notificaction" msgstr "" #: n/profiles/default/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:35 #: n/profiles/photo/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:35 msgid "" "\n" "You have been registered as a member of \"%(portal_title)s\", which\n" "allows you to personalize your view of the website and participate in\n" "the community.\n" msgstr "" #: n/profiles/default/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:43 #: n/profiles/photo/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:43 msgid "" "You will receive an other mail with your randomly-generated\n" "password. Once you have logged in with this password, you\n" "may change it to anything you like." msgstr "" #: n/profiles/default/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:55 #: n/profiles/photo/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:55 msgid "your registration has been accepted" msgstr "" #: n/profiles/default/workflows/order_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:51 #: n/profiles/photo/workflows/order_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:51 msgid "Tracking number" msgstr "" #: n/profiles/default/workflows/order_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:55 #: n/profiles/photo/workflows/order_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:55 msgid "Tracking url" msgstr "" #: n/skins/content/cal_calendar_view.pt:30 #: n/skins/content/cal_calendar_view.pt:30 msgid "Add a new event..." msgstr "" #: n/skins/content/cal_calendar_view.pt:37 #: n/skins/content/cal_calendar_view.pt:40 msgid "Remove event..." msgstr "" #: n/skins/content/cal_calendar_view.pt:50 msgid "The next click over an event will remove it!" msgstr "" #: n/skins/content/cal_calendar_view.pt:51 msgid "Cancel delete mode" msgstr "" #: n/skins/content/changes_history_template.pt:24 msgid "« later revisions" msgstr "" #: n/skins/content/changes_history_template.pt:28 msgid "earlier revisions »" msgstr "" #: n/skins/content/changes_history_template.pt:37 msgid "user" msgstr "" #: n/skins/content/changes_history_template.pt:63 #: n/skins/generic/load_revision.py:29 msgid "nobody" msgstr "" #: n/skins/content/changes_history_template.pt:70 msgid "Compare" msgstr "" #: n/skins/content/changes_history_template.pt:72 msgid "Please select one revision per column to compare." msgstr "" #: n/skins/content/content_info.pt:9 #: n/skins/content/file_info.pt:5 msgid "Preview:" msgstr "" #: n/skins/content/content_info.pt:20 #: n/skins/content/file_info.pt:20 msgid "Created" msgstr "" #: n/skins/content/content_info.pt:24 #: n/skins/content/file_info.pt:24 msgid "Modified" msgstr "" #: n/skins/content/dateCriterionResolvedDescription.py:15 msgid "search from the beginning of the world until %s" msgstr "" #: n/skins/content/dateCriterionResolvedDescription.py:17 msgid "search from %s and the end of the world" msgstr "" #: n/skins/content/dateCriterionResolvedDescription.py:19 msgid "search between %s and %s" msgstr "" #: n/skins/content/file_view_template.pt:10 msgid "File Properties" msgstr "" #: n/skins/content/file_view_template.pt:13 #: n/skins/custom_content/file_edit_template.pt:21 msgid "Size" msgstr "" #: n/skins/content/file_view_template.pt:21 msgid "Content-type" msgstr "" #: n/skins/content/file_view_template.pt:39 msgid "Download File" msgstr "" #: n/skins/content/file_view_template.pt:42 msgid "Web Preview" msgstr "" #: n/skins/content/file_view_template.pt:47 msgid "Download : « ${file_title} »" msgstr "" #: n/skins/content/file_view_template.pt:50 msgid "Preview" msgstr "" #: n/skins/content/folder_edit_form.pt:29 #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:115 #: n/skins/custom_content/event_view.pt:57 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:57 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:313 #: n/skins/generic/header_widgets.pt:24 #: n/skins/generic/header_widgets.pt:85 #: n/skins/generic/search_form.pt:36 msgid "Description" msgstr "" #: n/skins/content/folder_edit_form.pt:41 #. Default: "Change" msgid " Change " msgstr "" #: n/skins/content/folder_edit_form.pt:43 #. Default: "Change and View" msgid " Change and View " msgstr "" #: n/skins/content/folder_factories.pt:18 #: n/skins/custom_generic/personalize_form.pt:27 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:256 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:378 #: n/skins/generic/last_member_logs.pt:23 #: n/skins/generic/pending_members.pt:13 msgid "Name" msgstr "" #: n/skins/content/folder_factories.pt:34 #: n/skins/content/topic_edit_template.pt:51 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:288 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:327 msgid "Add" msgstr "" #: n/skins/content/folder_notifications_template.pt:23 #: n/skins/content/topic_edit_template.pt:26 #: n/skins/custom_content/document_edit_template.pt:23 #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:135 #: n/skins/generic/search_results_template.pt:87 #: n/www/manage_solr.pt:13 msgid "Save" msgstr "" #: n/skins/content/list_pending_contents.pt:23 msgid "Pending documents" msgstr "" #: n/skins/content/list_pending_contents.pt:37 msgid "Submit by:" msgstr "" #: n/skins/content/no_preview.pt:11 msgid "No preview available for this file" msgstr "" #: n/skins/content/topic_edit_template.pt:16 msgid "Reuse criteria from parent:" msgstr "" #: n/skins/content/topic_edit_template.pt:17 msgid "yes" msgstr "" #: n/skins/content/topic_edit_template.pt:18 msgid "no" msgstr "" #: n/skins/content/topic_edit_template.pt:27 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:211 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:235 msgid "Remove selected" msgstr "" #: n/skins/content/topic_edit_template.pt:30 msgid "New criterion:" msgstr "" #: n/skins/content/topic_edit_template.pt:33 msgid "Name:" msgstr "" #: n/skins/content/topic_edit_template.pt:41 msgid "Type:" msgstr "" #: n/skins/control/restore_revision.py:9 msgid "%(type)s restored." msgstr "" #: n/skins/control/save_search_as_topic.py:20 msgid "Topic added." msgstr "" #: n/skins/custom_content/content_status_history.pt:9 #: n/skins/custom_content/transition_form.pt:46 msgid "Reviewing history" msgstr "" #: n/skins/custom_content/content_status_history.pt:12 #: n/skins/custom_content/transition_form.pt:25 msgid "Current state:" msgstr "" #: n/skins/custom_content/discussionitem_view.pt:24 msgid "Above in thread:" msgstr "" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:20 #: n/skins/custom_content/event_view.pt:11 msgid "Event Name" msgstr "" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:24 #: n/skins/custom_content/event_view.pt:27 msgid "Event type" msgstr "" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:27 #: n/skins/custom_content/event_view.pt:17 msgid "Location" msgstr "" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:38 #: n/skins/custom_content/event_view.pt:13 msgid "Contact Name" msgstr "" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:44 #: n/skins/custom_content/event_view.pt:19 msgid "Contact Email" msgstr "" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:50 #: n/skins/custom_content/event_view.pt:29 msgid "Contact Phone" msgstr "" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:67 msgid "Beginning" msgstr "" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:78 #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:103 #: n/skins/generic/widgets.pt:96 msgid "${month} / ${day} / ${year}  ${hour} : ${minute}" msgstr "" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:92 msgid "End" msgstr "" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:121 #: n/skins/custom_content/event_view.pt:33 msgid "Event URL" msgstr "" #: n/skins/custom_content/event_view.pt:44 msgid "Start Date" msgstr "" #: n/skins/custom_content/event_view.pt:49 msgid "Stop Date" msgstr "" #: n/skins/custom_content/favorite_view.pt:11 #: n/skins/custom_content/link_view.pt:10 msgid "Link: ${link}" msgstr "" #: n/skins/custom_content/file_edit_template.pt:27 msgid "Content type" msgstr "" #: n/skins/custom_content/file_edit_template.pt:31 msgid "Upload file" msgstr "" #: n/skins/custom_content/file_edit_template.pt:39 #: n/skins/custom_content/newsitem_edit_template.pt:43 msgid "Change and View" msgstr "" #: n/skins/custom_content/friendlydatec_editform.pt:14 msgid "At the least:" msgstr "" #: n/skins/custom_content/friendlydatec_editform.pt:17 msgid "At the most:" msgstr "" #: n/skins/custom_content/friendlydatec_editform.pt:20 msgid "Within the day:" msgstr "" #: n/skins/custom_content/friendlydatec_editform.pt:37 #. Default: "old" msgid "daterange_old" msgstr "" #: n/skins/custom_content/friendlydatec_editform.pt:40 #. Default: "ahead" msgid "daterange_ahead" msgstr "" #: n/skins/custom_content/image_edit_template.pt:17 msgid "Upload image" msgstr "" #: n/skins/custom_content/link_edit_template.pt:18 #: n/skins/custom_generic/folder_rename_template.pt:16 msgid "URL" msgstr "" #: n/skins/custom_content/listc_edit.pt:16 msgid "Operator:" msgstr "" #: n/skins/custom_content/listc_edit.pt:18 msgid "or" msgstr "" #: n/skins/custom_content/listc_edit.pt:21 #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:32 msgid "and" msgstr "" #: n/skins/custom_content/newsitem_edit_template.pt:26 msgid "
Wysiwig Code
" msgstr "" #: n/skins/custom_content/sic_edit.pt:15 msgid "Minimum" msgstr "" #: n/skins/custom_content/sic_edit.pt:18 msgid "Maximum" msgstr "" #: n/skins/custom_content/sic_edit.pt:21 msgid "Min/Max" msgstr "" #: n/skins/custom_content/sort_edit.pt:16 msgid "Regular sort" msgstr "" #: n/skins/custom_content/sort_edit.pt:20 msgid "Reversed sort" msgstr "" #: n/skins/custom_content/topic_view.pt:50 msgid "No result" msgstr "" #: n/skins/custom_content/topic_view.pt:54 msgid "Subtopics" msgstr "" #: n/skins/custom_content/topic_view.pt:57 msgid "Topic" msgstr "" #: n/skins/custom_content/transition_form.pt:15 msgid "Transition of ${objectid}." msgstr "" #: n/skins/custom_content/transition_form.pt:18 msgid "Transition description." msgstr "" #: n/skins/custom_content/transition_form.pt:30 #: n/skins/generic/wf_macros.pt:19 msgid "Comments" msgstr "" #: n/skins/custom_content/transition_form.pt:40 msgid "Transition" msgstr "" #: n/skins/custom_control/addtoFavorites.py:15 msgid "Favorites" msgstr "" #: n/skins/custom_control/folder_bottom_control.py:17 msgid "%d item moved to bottom.%d items moved to bottom." msgstr "" #: n/skins/custom_control/folder_down_control.py:18 msgid "%d item moved down.%d items moved down." msgstr "" #: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:24 #: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:42 msgid "Item renamed." msgstr "" #: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:26 #: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:44 msgid "Items renamed." msgstr "" #: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:29 msgid "This item has not been renamed: \"%s\"" msgstr "" #: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:32 msgid "These items have not been renamed: %s" msgstr "" #: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:35 msgid "Rename failed." msgstr "" #: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:39 msgid "Nothing to change." msgstr "" #: n/skins/custom_control/folder_top_control.py:17 msgid "%d item moved to top.%d items moved to top." msgstr "" #: n/skins/custom_control/folder_up_control.py:17 msgid "%d item moved up.%d items moved up." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:29 msgid "Up" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:32 msgid "Down" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:34 #. Default: "by" msgid "move_by" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:42 msgid "Top" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:44 msgid "Bottom" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/folder_rename_template.pt:6 msgid "Rename Items" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/index_html_utils.pt:24 msgid "Content" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/index_html_utils.pt:50 msgid "Related Resources" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/index_html_utils.pt:76 msgid "Folders" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/index_html_utils.pt:104 #: n/skins/generic/recent_news.pt:21 #: n/skins/generic/widgets.pt:125 msgid "News" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/index_html_utils.pt:114 msgid "No news is no news." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/index_html_utils.pt:120 msgid "More..." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:14 msgid "You are already a member. You may use the personalization form to change your membership information." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:20 msgid "You have been registered as a member." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:22 msgid "You will receive an email shortly containing your password and instructions on how to activate your membership." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:27 msgid "Click the button to log in immediately." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:40 msgid "Your registration request has been taken into account." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:42 msgid "Your request will be reviewed soon by a portal administrator. You will receive an email containing your password and instructions on how to activate your membership when your registration will be approved." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:48 msgid "Your request will be reviewed soon by a portal administrator. You will receive an email when your registration will be approved." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:52 msgid "Return to homepage" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:57 msgid "Becoming a member gives you the ability to personalize the site and participate in the community." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:60 msgid "It does not cost any money to become a member and your email and other personal information will remain private." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:63 msgid "You must submit a valid email address. This address will be used to send you a randomly-generated password. Once you have logged in with this password, you may change it to anything you like." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:74 msgid "Member ID" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:81 msgid "First name" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:87 msgid "Last name" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:93 msgid "Email Address" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:100 #: n/skins/custom_generic/login_form.pt:28 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:268 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:390 msgid "Password" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:106 msgid "Password (confirm)" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:112 msgid "Mail Password?" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:116 msgid "Check this box to have the password mailed." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/logged_in.py:28 #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:9 msgid "Login failure" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/logged_in.py:50 #: n/skins/photo_theme/homepage_dispatcher.py:14 #: n/skins/photo_theme/homepage_dispatcher.py:17 #: n/skins/photo_theme/homepage_dispatcher.py:25 #: n/skins/photo_theme/homepage_dispatcher.py:28 msgid "Login success" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:11 msgid "You are not currently logged in. Your username and or password may be incorrect. Your browser may also not be configured to accept cookies." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:17 msgid "If you have forgotten your password, you can reset it by going to this page:" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:21 msgid "password resetting" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:29 msgid "Welcome!" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:33 msgid "This is the first time that you've logged in to ${portal_title}. Before you start exploring you need to change your original password. This will ensure that the password we sent you via email cannot be used in a malicious manner." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:38 msgid "Please use the form below to change your password." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:53 #: n/skins/custom_generic/password_form.pt:18 msgid "Username" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:58 #: n/skins/custom_generic/password_form.pt:23 msgid "New password" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:63 #: n/skins/custom_generic/password_form.pt:28 msgid "Confirm new password" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:70 msgid "Change password" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/logged_out.pt:12 msgid "You are logged in outside the portal. You may need to log out of the Zope management interface." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/login_form.pt:11 msgid "Log in" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/login_form.pt:22 #. Default: "Login" msgid "user_name" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/login_form.pt:37 msgid "Remember my name." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/login_form.pt:43 #: n/skins/generic/password_reset_form.py:26 msgid " Login " msgstr "" #: n/skins/custom_generic/login_form.pt:49 msgid "Forgot your login or password?" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/login_form.pt:51 msgid "Having trouble logging in? Make sure to enable cookies in your web browser." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/login_form.pt:55 msgid "Don't forget to logout or exit your browser when you're done." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/login_form.pt:58 msgid "Setting the 'Remember my name' option will set a cookie with your username, so that when you next log in, your user name will already be filled in for you." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/mail_password_form.pt:14 msgid "Don't panic!" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/mail_password_form.pt:16 msgid "Just enter your username below, click Send, and your password will be mailed to you if you gave a valid email address when you signed on." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/mail_password_form.pt:22 msgid "If this will not work for you (for example, if you forget your member name or didn't enter your email address) send email to ${admin_email}." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/mail_password_form.pt:31 #: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:27 #. Default: "Send" msgid " Send " msgstr "" #: n/skins/custom_generic/mail_password_response.pt:9 msgid "Your password has been mailed.
It should arrive in your mailbox momentarily." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/mail_password_template.py:30 msgid "${portal_title}: Membership reminder" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/mail_password_template.py:35 #: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:46 msgid "Your member id and password are: Member ID: ${member_id} Password: ${password}" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/mail_password_template.py:37 #: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:48 msgid "You can use this URL to log in:" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/mail_password_template.py:45 #: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:56 msgid "Be aware that this URL might wrap over two lines. If your browser shows an error message when you try to access the URL please make sure that you put in the complete string." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/mail_password_template.py:48 #: n/skins/generic/load_revision.py:31 #: n/skins/generic/load_revision.py:38 msgid "%Y/%m/%d at %I:%M:%S %p" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/mail_password_template.py:50 msgid "Request made by IP ${ip} at ${time}" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/main_template_standard.pt:111 #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:63 #: n/skins/generic/main_template_ajax.pt:11 #: n/skins/photo_theme/main_template_standard.pt:119 msgid "Information" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/main_template_standard.pt:112 #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:64 #: n/skins/generic/main_template_ajax.pt:12 #: n/skins/generic/widgets.pt:17 #: n/skins/photo_theme/main_template_standard.pt:120 #: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:38 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/password_form.pt:8 msgid "Change your Password" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/password_form.pt:35 #: n/skins/custom_generic/personalize_form.pt:58 msgid "Change" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/personalize_form.pt:21 msgid "Member Preferences" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/personalize_form.pt:23 msgid "${link} to change your password." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/personalize_form.pt:23 msgid "Click here" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/personalize_form.pt:33 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:262 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:384 msgid "Given Name" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/personalize_form.pt:39 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:280 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:402 msgid "Email address" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/personalize_form.pt:45 msgid "Preferred languages" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/personalize_form.pt:50 msgid "Please enter language codes separated by spaces." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:7 msgid "Configure the Portal" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:11 msgid "This form is used to set the portal configuration options." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:17 msgid "Portal 'From' name" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:22 msgid "When the portal generates mail, it uses this name as its (apparent) sender." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:28 msgid "Portal 'From' address" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:33 msgid "When the portal generates mail, it uses this address as its (apparent) return address." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:39 msgid "SMTP server" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:44 msgid "This is the address of your local SMTP (out-going mail) server." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:50 msgid "Portal title" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:54 msgid "This is the title which appears at the top of every portal page." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:60 msgid "Portal description" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:64 msgid "This description is made available via syndicated content and elsewhere. It should be fairly brief." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:70 msgid "Keywords" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:74 msgid "Keywords describing the portal. Type one keyword (or expression) per line." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:79 msgid "Copyright notice" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:83 msgid "Copyright notice displayed on the portal footer." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:88 msgid "Password policy" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:92 msgid "Generate and email members' initial password" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:97 msgid "Allow members to select their initial password" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:102 msgid "Portal default encoding" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:107 msgid "Charset used to decode portal content strings. If empty, 'ascii' is used." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:113 msgid "Thumbnails size" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:119 msgid "This is the size of the thumbnails in the photo album, in pixels." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:124 msgid "Default ajax options" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:128 msgid "Enable handling of all clicks over links" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:133 msgid "Enable handling of all forms submissions" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:30 msgid "${portal_title}: Your Membership Information" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:35 msgid "You have been registered as a member of \"${portal_title}\", which allows you to personalize your view of the website and participate in the community." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:39 msgid "This describes the purpose of the website:" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:44 msgid "Visit us at ${portal_url}" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:27 msgid "by" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:36 msgid "unknown" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:37 #: n/skins/generic/recent_news.pt:43 #. Default: "at" msgid "at_(date)" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:74 msgid "Body" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:82 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:77 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:410 #: n/skins/generic/header_widgets.pt:32 #: n/skins/generic/header_widgets.pt:173 #: n/skins/generic/send_email_form.pt:79 msgid "Validate" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:85 msgid "Cancel" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/undo_form.pt:25 msgid "Undo Transactions" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/undo_form.pt:27 msgid "This application's transactional feature allows you to easily undo changes made to the application's settings or data. You can revert the application to a "snapshot" of its state at a previous point in time." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/undo_form.pt:34 msgid "Select one or more transactions below and then click on the "Undo" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction." msgstr "" #: n/skins/custom_generic/undo_form.pt:51 #: n/skins/custom_generic/undo_form.pt:99 msgid "Undo" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/undo_form.pt:52 msgid "Action performed" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/undo_form.pt:53 msgid "Affected Item" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/undo_form.pt:54 msgid "By" msgstr "" #: n/skins/custom_generic/viewThreadsAtBottom.pt:10 msgid "Comments:" msgstr "" #: n/skins/generic/batch_macros.pt:26 #. Default: "previous ${number}" msgid "batch_previous_x_items" msgstr "" #: n/skins/generic/batch_macros.pt:32 #. Default: "next ${number}" msgid "batch_next_x_items" msgstr "" #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:78 #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:81 #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:128 #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:130 msgid "Click to see hidden items" msgstr "" #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:88 msgid "${dayName} ${monthName} ${dayNumber}" msgstr "" #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:159 #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:161 msgid "Previous" msgstr "" #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:164 msgid "Week" msgstr "" #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:166 msgid "Month" msgstr "" #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:171 #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:173 msgid "Next" msgstr "" #: n/skins/generic/content_byline.pt:14 msgid "Modified on" msgstr "" #: n/skins/generic/content_byline.pt:14 msgid "at" msgstr "" #: n/skins/generic/content_byline.pt:14 msgid "creator:" msgstr "" #: n/skins/generic/content_depublish_form.pt:8 msgid "Depublish: \"${docTitle}\"" msgstr "" #: n/skins/generic/content_depublish_form.pt:10 msgid "depublish_transition_explanations" msgstr "" #: n/skins/generic/content_depublish_form.pt:15 msgid "Select the destination state" msgstr "" #: n/skins/generic/content_depublish_form.pt:18 msgid "Private" msgstr "" #: n/skins/generic/content_depublish_form.pt:22 msgid "Shared" msgstr "" #: n/skins/generic/content_depublish_form.pt:26 msgid "Depublish" msgstr "" #: n/skins/generic/content_make_private_form.pt:10 msgid "Make private: \"${docTitle}\"" msgstr "" #: n/skins/generic/content_make_private_form.pt:11 #. Default: "share_transition_explanations" msgid "make_private_transition_explanations" msgstr "" #: n/skins/generic/content_make_private_form.pt:16 msgid "Make private" msgstr "" #: n/skins/generic/content_publish_form.pt:8 msgid "Publish: \"${docTitle}\"" msgstr "" #: n/skins/generic/content_publish_form.pt:10 msgid "publish_transition_explanations" msgstr "" #: n/skins/generic/content_publish_form.pt:17 #: n/skins/generic/content_reject_form.pt:16 msgid "Notify by e-mail" msgstr "" #: n/skins/generic/content_publish_form.pt:26 msgid "Publish" msgstr "" #: n/skins/generic/content_reject_form.pt:8 msgid "Reject: \"${objectid}\"" msgstr "" #: n/skins/generic/content_reject_form.pt:9 msgid "reject_transition_explanations" msgstr "" #: n/skins/generic/content_reject_form.pt:25 #: n/skins/generic/pending_members.pt:30 msgid "Reject" msgstr "" #: n/skins/generic/content_retract_form.pt:8 msgid "Retract: \"${objectid}\"" msgstr "" #: n/skins/generic/content_retract_form.pt:9 msgid "retract_transition_explanations" msgstr "" #: n/skins/generic/content_retract_form.pt:15 msgid "Retract" msgstr "" #: n/skins/generic/content_share_form.pt:10 msgid "Share: \"${docTitle}\"" msgstr "" #: n/skins/generic/content_share_form.pt:11 msgid "share_transition_explanations" msgstr "" #: n/skins/generic/content_share_form.pt:16 msgid "Share" msgstr "" #: n/skins/generic/content_submit_form.pt:8 msgid "Submit: \"${objectid}\" for Review." msgstr "" #: n/skins/generic/content_submit_form.pt:9 msgid "submit_transition_explanations" msgstr "" #: n/skins/generic/content_submit_form.pt:15 msgid "Submit" msgstr "" #: n/skins/generic/default_member_content.pt:2 msgid "Default page for ${memberFullName}" msgstr "" #: n/skins/generic/default_member_content.pt:3 msgid "This is the default document created for you when you have been registered in this portal." msgstr "" #: n/skins/generic/default_member_content.pt:4 msgid "To change the content just select \"Edit\" in the Tab bar on the top." msgstr "" #: n/skins/generic/groups_members.pt:35 msgid "Members of \"${groupId}\"" msgstr "" #: n/skins/generic/groups_members.pt:47 msgid "Groups of \"${groupId}\"" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:25 msgid "Group Tree" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:45 #: n/skins/generic/header_widgets.pt:70 msgid "Identifier" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:63 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:319 msgid "Shared folder" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:66 msgid "Open shared folder..." msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:69 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:321 msgid "Create" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:90 msgid "Implicit roles" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:98 msgid "Explicit roles" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:105 msgid "Remove" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:112 msgid "Append" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:129 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:164 msgid "Outside group" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:131 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:166 msgid "Inside group" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:148 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:183 msgid "None" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:197 msgid "All members" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:210 msgid "Edit" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:224 msgid "All groups" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:247 msgid "Add new member" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:250 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:365 msgid "Login" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:274 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:396 msgid "Confirm" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:298 msgid "Add new group" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:301 msgid "Id" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:371 msgid "Groups" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:373 msgid "explicitly:" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:374 msgid "implicitly:" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:415 msgid "Tree view by this member" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:416 msgid "Click here to see the tree viewed by this member >>" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:440 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:440 msgid "collapse all" msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:471 msgid "<< Back to member properties" msgstr "" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:33 msgid "Edit all metadata" msgstr "" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:54 msgid "Enable Discussion?" msgstr "" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:57 msgid "Default" msgstr "" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:60 msgid "Off" msgstr "" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:63 msgid "On" msgstr "" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:91 msgid "Subject" msgstr "" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:108 msgid "Contributors" msgstr "" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:115 msgid "Creation Date" msgstr "" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:118 msgid "Last Modified Date" msgstr "" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:130 msgid "Effective Date" msgstr "" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:141 msgid "Expiration Date" msgstr "" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:147 msgid "Format" msgstr "" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:155 msgid "Language" msgstr "" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:163 msgid "Rights" msgstr "" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:174 msgid "Edit standard metadata" msgstr "" #: n/skins/generic/last_member_logs.pt:19 msgid "Last member login times" msgstr "" #: n/skins/generic/last_member_logs.pt:27 msgid "Last login time" msgstr "" #: n/skins/generic/load_revision.py:38 msgid "state of %s" msgstr "" #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:39 #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:122 msgid "Current Role: \"${current_role}\"" msgstr "" #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:45 #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:127 msgid "ok" msgstr "" #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:66 #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:148 msgid "Haven't role" msgstr "" #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:72 #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:150 msgid "Have role" msgstr "" #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:84 msgid "No more member available for the ${role} role in this folder" msgstr "" #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:99 msgid "Nobody have got the ${role} role in this folder" msgstr "" #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:160 msgid "No more group available for the ${role} role in this folder" msgstr "" #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:174 msgid "No group have got the ${role} role in this folder" msgstr "" #: n/skins/generic/locale_date_fmt.pt:1 #. Default: "%m/%d/%Y %Hh%M" msgid "locale_date_fmt" msgstr "" #: n/skins/generic/main_template_macros.pt:49 #: n/skins/photo_theme/photo_main_macros.pt:11 #: n/skins/photo_theme/photo_main_macros.pt:14 msgid "Search" msgstr "" #: n/skins/generic/main_template_macros.pt:50 msgid "Advanced search" msgstr "" #: n/skins/generic/main_template_macros.pt:80 #: n/skins/photo_theme/main_template_macros.pt:91 msgid "You are here:" msgstr "" #: n/skins/generic/main_template_macros.pt:93 #: n/skins/generic/main_template_macros.pt:96 #: n/skins/generic/main_template_macros.pt:114 #: n/skins/generic/main_template_macros.pt:115 #: n/skins/photo_theme/main_template_macros.pt:100 #: n/skins/photo_theme/main_template_macros.pt:100 #: n/skins/photo_theme/main_template_macros.pt:113 #: n/skins/photo_theme/main_template_macros.pt:113 msgid "Paste" msgstr "" #: n/skins/generic/main_template_macros.pt:111 #: n/skins/photo_theme/main_template_macros.pt:110 msgid "Exit boxes editing" msgstr "" #: n/skins/generic/password_reset_form.py:30 msgid "Update Password" msgstr "" #: n/skins/generic/password_reset_mail.py:4 msgid "Hi %(fullName)s," msgstr "" #: n/skins/generic/password_reset_mail.py:6 msgid "You recently asked to reset your password." msgstr "" #: n/skins/generic/password_reset_mail.py:8 msgid "To get back into your account on the %(siteName)s website, you'll need to create a new password." msgstr "" #: n/skins/generic/password_reset_mail.py:9 msgid "It's easy:" msgstr "" #: n/skins/generic/password_reset_mail.py:10 msgid "Click the link below to open a browser window." msgstr "" #: n/skins/generic/password_reset_mail.py:11 msgid "Fill the form with your new password." msgstr "" #: n/skins/generic/password_reset_template.pt:16 msgid "Password resetting" msgstr "" #: n/skins/generic/password_reset_template.pt:21 msgid "Please choose a new password." msgstr "" #: n/skins/generic/password_reset_template.pt:28 msgid "New Password" msgstr "" #: n/skins/generic/password_reset_template.pt:34 msgid "Confirm New Password" msgstr "" #: n/skins/generic/password_reset_template.pt:49 msgid "Password changed" msgstr "" #: n/skins/generic/password_reset_template.pt:50 msgid "Your password has been successfully reset. You can log in immediately by clicking the \"Login\" button." msgstr "" #: n/skins/generic/pending_members.pt:9 msgid "Review members registration" msgstr "" #: n/skins/generic/pending_members.pt:14 msgid "Email" msgstr "" #: n/skins/generic/pending_members.pt:35 msgid "Register" msgstr "" #: n/skins/generic/recent_news.pt:36 msgid "by:" msgstr "" #: n/skins/generic/recent_news.pt:49 #. Default: "Read More" msgid "read_more" msgstr "" #: n/skins/generic/recent_news.pt:57 msgid "No news is good news!" msgstr "" #: n/skins/generic/reject_member_form.pt:9 msgid "Reject registration of ${fullname}" msgstr "" #: n/skins/generic/reject_member_form.pt:14 msgid "From:" msgstr "" #: n/skins/generic/reject_member_form.pt:20 msgid "To:" msgstr "" #: n/skins/generic/reject_member_form.pt:27 #: n/skins/generic/send_email_form.pt:96 msgid "Subject:" msgstr "" #: n/skins/generic/reject_member_form.pt:31 msgid "Membership request denied" msgstr "" #: n/skins/generic/reject_member_form.pt:35 #: n/skins/generic/send_email_form.pt:101 msgid "Message body:" msgstr "" #: n/skins/generic/reject_member_form.pt:39 msgid "I'm sorry to have to inform you that your request has been denied. Please contact the site administrator." msgstr "" #: n/skins/generic/reject_member_form.pt:45 msgid "Send" msgstr "" #: n/skins/generic/request_password_reset_form.py:12 msgid "Request for resetting password sent to your contact email." msgstr "" #: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:11 msgid "Password reset" msgstr "" #: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:12 msgid "Enter your email or your login below and click on the \"Send\" button. For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. You will receive an email with a link to reset your password." msgstr "" #: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:21 msgid "If this will not work for you (for example, if you forgot your login or your email address has changed), contact us at ${admin_email}." msgstr "" #: n/skins/generic/revision_context_header.pt:10 msgid "This is an old revision of this content, as edited by ${user} at ${datetime}." msgstr "" #: n/skins/generic/revision_context_header.pt:16 msgid "Restore this revision" msgstr "" #: n/skins/generic/revision_context_header.pt:22 msgid "\342\206\220 previous revision" msgstr "" #: n/skins/generic/revision_context_header.pt:27 msgid "current revision" msgstr "" #: n/skins/generic/revision_context_header.pt:29 msgid "next revision \342\206\222" msgstr "" #: n/skins/generic/search.py:109 #: n/skins/generic/search.py:113 msgid "ascending sort" msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:11 msgid "Search inside ${title}" msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:16 msgid "Full Text" msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:20 msgid "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with AND and OR. This will find text in items' contents, title and description." msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:40 msgid "You may also search the items' descriptions and titles specifically. Multiple words may be found by combining them with AND and OR." msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:49 msgid "Review Status" msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:52 #: n/skins/generic/search_form.pt:90 msgid "-- any --" msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:55 msgid "private" msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:56 msgid "pending" msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:57 msgid "published" msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:60 msgid "If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list." msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:68 msgid "Find new items since..." msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:71 msgid "Ever" msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:72 msgid "Last login" msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:75 msgid "Yesterday" msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:76 msgid "Last week" msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:77 msgid "Last month" msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:80 msgid "You may find only recent items by selecting a time-frame." msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:87 msgid "Item type" msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:99 msgid "You may limit your results to particular kinds of items by selecting them above. To find all kinds of items, do not select anything." msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:112 msgid "To find items by a particular user, enter one or more of his properties (login, name, email...)." msgstr "" #: n/skins/generic/search_form.pt:124 #. Default: "Search" msgid " Search " msgstr "" #: n/skins/generic/search_results_template.pt:16 #: n/skins/photo_theme/search.pt:14 msgid "Search Results" msgstr "" #: n/skins/generic/search_results_template.pt:23 #: n/skins/photo_theme/search.pt:33 msgid "Found ${count} ${item_s_match} '${text}'." msgstr "" #: n/skins/generic/search_results_template.pt:27 #: n/skins/photo_theme/search.pt:38 msgid "Found 1 item." msgstr "" #: n/skins/generic/search_results_template.pt:28 #: n/skins/photo_theme/search.pt:39 msgid "Found ${count} items." msgstr "" #: n/skins/generic/search_results_template.pt:45 msgid "Last modified" msgstr "" #: n/skins/generic/search_results_template.pt:83 msgid "Save this search as topic" msgstr "" #: n/skins/generic/search_results_template.pt:84 msgid "Title:" msgstr "" #: n/skins/generic/search_results_template.pt:89 #: n/skins/photo_theme/search.pt:45 msgid "There are no items matching your specified criteria." msgstr "" #: n/skins/generic/send_email_form.pt:25 msgid "Send an email" msgstr "" #: n/skins/generic/send_email_form.pt:29 msgid "Recipients:" msgstr "" #: n/skins/generic/send_email_form.pt:47 msgid "(as copy)" msgstr "" #: n/skins/generic/send_email_form.pt:62 msgid "All (${nofpers} persons)" msgstr "" #: n/skins/generic/send_email_form.pt:69 msgid "Show list" msgstr "" #: n/skins/generic/send_email_form.pt:79 msgid "(not required)" msgstr "" #: n/skins/generic/send_email_form.pt:90 msgid "Others (on address by line)" msgstr "" #: n/skins/generic/send_email_form.pt:107 msgid "Send email" msgstr "" #: n/skins/generic/send_email_form.pt:110 msgid "Note: This message will be stored in content history." msgstr "" #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:16 msgid "Site Error" msgstr "" #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:18 msgid "An error was encountered while publishing this resource." msgstr "" #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:23 msgid "Error Type: ${error_type}" msgstr "" #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:27 msgid "Error Value: ${error_value}" msgstr "" #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:34 msgid "Troubleshooting Suggestions" msgstr "" #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:41 msgid "This resource may be trying to reference a nonexistent object or variable ${error_value}." msgstr "" #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:44 msgid "The URL may be incorrect." msgstr "" #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:45 msgid "The parameters passed to this resource may be incorrect." msgstr "" #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:47 msgid "A resource that this resource relies on may be encountering an error." msgstr "" #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:51 msgid "For more detailed information about the error, please refer to the HTML source for this page." msgstr "" #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:55 msgid "If the error persists please contact the site maintainer. Thank you for your patience." msgstr "" #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:64 msgid "Show Error Log Entry" msgstr "" #: n/skins/generic/wf_macros.pt:17 msgid "Actor" msgstr "" #: n/skins/generic/wf_macros.pt:18 msgid "Action" msgstr "" #: n/skins/generic/wf_macros.pt:20 msgid "Email sent to" msgstr "" #: n/skins/generic/wf_macros.pt:28 msgid "(no comments)" msgstr "" #: n/skins/generic/wf_macros.pt:33 msgid "(no email sent)" msgstr "" #: n/skins/generic/wf_macros.pt:38 msgid "This item has not had any status changes." msgstr "" #: n/skins/generic/widgets.pt:32 #: n/skins/generic/widgets.pt:33 msgid "Edit metadata" msgstr "" #: n/skins/generic/widgets.pt:57 msgid "Clipboard" msgstr "" #: n/skins/generic/widgets.pt:63 msgid "Delete" msgstr "" #: n/skins/generic/widgets.pt:64 msgid "Empty" msgstr "" #: n/skins/generic/widgets.pt:130 msgid "News Item" msgstr "" #: n/skins/photo_theme/logout.py:15 msgid "You have been logged out." msgstr "" #: n/skins/photo_theme/main_template_macros.pt:55 msgid "Loading progress..." msgstr "" #: n/skins/photo_theme/main_template_standard.pt:97 msgid "Skip to content" msgstr "" #: n/skins/photo_theme/photo_main_macros.pt:28 msgid "Join" msgstr "" #: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:12 msgid "Title" msgstr "" #: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:13 msgid "Creator" msgstr "" #: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:14 msgid "Type" msgstr "" #: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:15 msgid "Date" msgstr "" #: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:32 msgid "(No title)" msgstr "" #: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:45 msgid "(No description)" msgstr "" #: n/www/manage_solr.pt:4 msgid "Configure Solr delegated indexes" msgstr "" #: n/www/manage_solr.pt:5 msgid "Enter names of indexes to delegate to Solr. One per line." msgstr "" # from plinn-manual msgid "${month}/${day}/${year}  ${hour}:${minute}:${second}" msgstr "" msgid "1 Day" msgstr "" msgid "2 Days" msgstr "" msgid "5 Days" msgstr "" msgid "1 Week" msgstr "" msgid "2 Weeks" msgstr "" msgid "1 Month" msgstr "" msgid "3 Months" msgstr "" msgid "6 Months" msgstr "" msgid "1 Year" msgstr "" msgid "2 years" msgstr "" msgid "Action Box Block" msgstr "" msgid "Action box settings" msgstr "" msgid "Activity block" msgstr "" msgid "Add a document..." msgstr "" msgid "Add an activity" msgstr "" msgid "Add node" msgstr "" msgid "Appointment" msgstr "" msgid "Append Roles" msgstr "" msgid "Append or remove groups" msgstr "" msgid "Append or remove members" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "April_abbr" msgstr "" msgid "Assign local roles: Search Members" msgstr "" msgid "Assign local roles: Search Results" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "August_abbr" msgstr "" msgid "B" msgstr "" msgid "Backlinks" msgstr "" msgid "Base folder of members' folders" msgstr "" msgid "Box title:" msgstr "" msgid "catalog_index_allowedRolesAndUsers" msgstr "" msgid "catalog_index_created" msgstr "" msgid "catalog_index_Creator" msgstr "" msgid "catalog_index_Date" msgstr "" msgid "catalog_index_DateTimeOriginal" msgstr "" msgid "catalog_index_Description" msgstr "" msgid "catalog_index_effective" msgstr "" msgid "catalog_index_expires" msgstr "" msgid "catalog_index_fTitle" msgstr "" msgid "catalog_index_getId" msgstr "" msgid "catalog_index_listCreators" msgstr "" msgid "catalog_index_modified" msgstr "" msgid "catalog_index_path" msgstr "" msgid "catalog_index_portal_type" msgstr "" msgid "catalog_index_review_state" msgstr "" msgid "catalog_index_SearchableText" msgstr "" msgid "catalog_index_Subject" msgstr "" msgid "catalog_index_Title" msgstr "" msgid "Categories:" msgstr "" msgid "Change image:" msgstr "" msgid "Click here to modify roles..." msgstr "" msgid "Click to get raw image" msgstr "" msgid "Click to see image full-size" msgstr "" msgid "Close" msgstr "" msgid "Collapse" msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" msgid "Container block" msgstr "" msgid "Contributor" msgstr "" msgid "Convention" msgstr "" msgid "Copy" msgstr "" msgid "Create a mosaic document" msgstr "" msgid "Saved changes." msgstr "" msgid "Import a photo zipped file" msgstr "" msgid "send_email" msgstr "" msgid "Set Mapping" msgstr "" msgid "shared_submit" msgstr "" msgid "sort_by_index_created" msgstr "" msgid "sort_by_index_DateTimeOriginal" msgstr "" msgid "Criteria" msgstr "" msgid "coordonateur" msgstr "" msgid "Currently assigned local roles" msgstr "" msgid "DateTimeOriginal" msgstr "" msgid "Day" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "December_abbr" msgstr "" msgid "depublish" msgstr "" msgid "depublish_to_private" msgstr "" msgid "depublish_to_shared" msgstr "" msgid "Direct_publish" msgstr "" msgid "Directories" msgstr "" msgid "Do you realy want to delete ?" msgstr "" msgid "confirm_layer_delete" msgstr "" msgid "eleve" msgstr "" msgid "Empty image: upload an image file in \"Edit\" tab." msgstr "" msgid "ExifImageWidth" msgstr "" msgid "ExifImageHeight" msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" msgid "Export as zip" msgstr "" msgid "ExposureTime" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "February_abbr" msgstr "" msgid "File" msgstr "" msgid "File Block" msgstr "" msgid "Filter (meta_type list) :" msgstr "" msgid "FNumber" msgstr "" msgid "FocalLength" msgstr "" msgid "Folder contents" msgstr "" msgid "Folders are created upon first login." msgstr "" msgid "Fri" msgstr "" msgid "Friday" msgstr "" msgid "Friendly Date Criterion" msgstr "" msgid "Global actions" msgstr "" msgid "Group folder area" msgstr "" msgid "Group's roles settings" msgstr "" msgid "GroupManager" msgstr "" msgid "Height:" msgstr "" msgid "History" msgstr "" msgid "Image block" msgstr "" msgid "Implicitly member of groups" msgstr "" msgid "Import" msgstr "" msgid "Insert file" msgstr "" msgid "Insert image" msgstr "" msgid "Insert inside text" msgstr "" msgid "Insert new block:" msgstr "" msgid "Integer Criterion" msgstr "" msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "January_abbr" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "July_abbr" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "June_abbr" msgstr "" msgid "immediately" msgstr "" msgid "KB" msgstr "" msgid "lang_iso" msgstr "" msgid "Layer" msgstr "" msgid "Left boxes" msgstr "" msgid "List Criterion" msgstr "" msgid "List Folder" msgstr "" msgid "List parent folder" msgstr "" msgid "Listen" msgstr "" msgid "Local Roles" msgstr "" msgid "MB" msgstr "" msgid "make_private" msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" msgid "Manage boxes" msgstr "" msgid "Manage group's datas" msgstr "" msgid "Manage group's members" msgstr "" msgid "Manage portal's groups" msgstr "" msgid "Manage portal's members" msgstr "" msgid "Manager" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "March_abbr" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "May_abbr" msgstr "" msgid "Meeting" msgstr "" msgid "Member" msgstr "" msgid "Members" msgstr "" msgid "Members folder id" msgstr "" msgid "Member of groups" msgstr "" msgid "Member properties" msgstr "" msgid "member_creation_area_explanations" msgstr "" msgid "member_creation_area_title" msgstr "" msgid "Membership role mappings" msgstr "" msgid "membership_role_mapping_explanations" msgstr "" msgid "Metadata" msgstr "" msgid "Sort Criterion" msgstr "" msgid "sort_by_index_modified" msgstr "" msgid "Modify" msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" msgid "Move left" msgstr "" msgid "Move right" msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" msgid "never" msgstr "" msgid "New layer" msgstr "" msgid "No document" msgstr "" msgid "Node block" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "November_abbr" msgstr "" msgid "Now" msgstr "" msgid "Number of br:" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "October_abbr" msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" msgid "person selected" msgstr "" msgid "persons selected" msgstr "" msgid "Play" msgstr "" msgid "Portal Role" msgstr "" msgid "Portlets" msgstr "" msgid "Preview..." msgstr "" msgid "private_submit" msgstr "" msgid "Properties of: ${memberFullName}" msgstr "" msgid "publish" msgstr "" msgid "Reader" msgstr "" msgid "Right boxes" msgstr "" msgid "Remove layer" msgstr "" msgid "Reply..." msgstr "" msgid "Represent a simple field-match for a string value." msgstr "" msgid "retract_to_private" msgstr "" msgid "retract_to_shared" msgstr "" msgid "Reviewer" msgstr "" msgid "Role(s)" msgstr "" msgid "Roles to assign:" msgstr "" msgid "Root object expression:" msgstr "" msgid "Sat" msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Search Term" msgstr "" msgid "Section block" msgstr "" msgid "Select date indexes" msgstr "" msgid "Select default time range displayed in calendar week view" msgstr "" msgid "Select member area folder type to construct:" msgstr "" msgid "Select Member(s) and a role(s) to assign:" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "September_abbr" msgstr "" msgid "Set Roles" msgstr "" msgid "share" msgstr "" msgid "Show layer" msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "" msgid "Social Event" msgstr "" msgid "Sorry, no members matched your search." msgstr "" msgid "Source file:" msgstr "" msgid "Spacer block" msgstr "" msgid "(start and end time in hour)" msgstr "" msgid "Status history" msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" msgid "String Criterion" msgstr "" msgid "Sun" msgstr "" msgid "Sunday" msgstr "" msgid "Text block" msgstr "" msgid "These users currently have local roles assigned in this folder:" msgstr "" msgid "This folder has to be in the same container as the membership tool." msgstr "" msgid "Thu" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" msgid "Title :" msgstr "" msgid "Tree Box Block" msgstr "" msgid "Tree box settings" msgstr "" msgid "Tree viewed by: ${memberFullName}" msgstr "" msgid "Tue" msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Turn folder creation off" msgstr "" msgid "Turn folder creation on" msgstr "" msgid "Two images block" msgstr "" msgid "Upload" msgstr "" msgid "User" msgstr "" msgid "User Folder-defined Role" msgstr "" msgid "UserManager" msgstr "" msgid "Untitled-" msgstr "" msgid "Validate pending documents" msgstr "" msgid "Visitor" msgstr "" msgid "View" msgstr "" msgid "View history" msgstr "" msgid "View local roles" msgstr "" msgid "Wed" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Width:" msgstr "" msgid "width / height:" msgstr "" msgid "Work" msgstr "" msgid "You are not allowed to delete: " msgstr "" msgid "collaborator" msgstr "" msgid "collapse" msgstr "" msgid "expand" msgstr "" msgid "file type:" msgstr "" msgid "Hide layer" msgstr "" msgid "Home" msgstr "" msgid "name" msgstr "" msgid "No Folders are created." msgstr "" msgid "" "Put a friendly interface on date range searches, like 'where effective " "date is less than 5 days old'." msgstr "" msgid "" "Represent a criterion which is a list of values (for an 'OR' search)." msgstr "" msgid "" "Represent a simple field-match for an integer value, including catalog " "range searches." msgstr "" msgid "" "Represent a mock criterion, to allow spelling the sort order and reversal " "items in a catalog query." msgstr "" msgid "" "WARNING: The current portal type is unknown. You must change the value to " "enable the member area creation." msgstr "" msgid "Approve" msgstr "" msgid "approved" msgstr "" msgid "Disapprove" msgstr "" msgid "items matching" msgstr "" msgid "item matching" msgstr "" msgid "mail_to" msgstr "" msgid "mail_cc" msgstr "" msgid "mail_bcc" msgstr "" msgid "Welcome to Plinn!" msgstr "" msgid "This is the default home page." msgstr "" msgid "Huge Folder" msgstr ""