X-Git-Url: https://scm.cri.ensmp.fr/git/Plinn.git/blobdiff_plain/b3b52f5b0ad754fd9036f816d0ab8e98a5373f40..125a6289be7a631a256f948bda5415451aca6d98:/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.po?ds=inline diff --git a/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.po b/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.po index 3b25aee..e3576be 100755 --- a/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.po +++ b/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinn 2.0\n" -"POT-Creation-Date: $Date: Fri Oct 30 14:42:26 2009 $\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-30 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: Mon Jul 29 14:16:13 2013\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 15:16+0200\n" "Last-Translator: Benoît PIN\n" "Language-Team: CRI http://cri.ensmp.fr\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,59 +16,53 @@ msgstr "" "Domain: plinn\n" "X-Is-Fallback-For: fr-fr, fr-be fr-ca fr-lu fr-mc fr-ch\n" -#: EmailNotification.py:38 +#: n/EmailNotification.py:38 msgid "Object deleted" msgstr "Objet supprimé" -#: Folder.py:149 +#: n/Folder.py:162 msgid "Please rename each listed object." msgstr "Veuillez renommer tous les éléments listés." -#. Default: "" -#: MembershipTool.py:401 +#: n/MembershipTool.py:406 msgid "%s's Home" msgstr "Accueil : %s" -#. Default: "" -#: MembershipTool.py:402 +#: n/MembershipTool.py:407 msgid "%s's front page" msgstr "Page d'accueil de %s" -#: profiles/default/actions.xml:107 -msgid "List" -msgstr "Lister" +#: n/RegistrationTool.py:217 +msgid "Invalid reset password request." +msgstr "Demande de réinitialisation de mot de passe invalide." -#: profiles/default/actions.xml:122 -msgid "Manage Boxes" -msgstr "Gérer les boîtes" - -#: profiles/default/actions.xml:134 skins/generic/send_email_form.pt:25 -msgid "Send an email" -msgstr "Envoyer un e-mail" - -#: profiles/default/actions.xml:156 -msgid "Configure Portal" -msgstr "Configurer le portail" +#: n/RegistrationTool.py:222 +msgid "Invalid userid." +msgstr "Login invalide." -#: profiles/default/actions.xml:167 -msgid "Directory" -msgstr "Annuaire" +#: n/RegistrationTool.py:226 +msgid "Your reset password request has expired. You can ask a new one." +msgstr "Votre demande de réinitialisation de mot de passe a expiré. Vous pouvez en demander une nouvelle." -#: profiles/default/actions.xml:181 -msgid "Add comment..." -msgstr "Ajouter un commentaire..." +#: n/RegistrationTool.py:235 +msgid "Password successfully resetted." +msgstr "Mot de passe correctement réinitialisé." -#: profiles/default/actions.xml:209 -msgid "Calendar View" -msgstr "Calendrier" +#: n/RegistrationTool.py:237 +msgid "\"%s\" username not found." +msgstr "Nom : « %s » non trouvé." -#: profiles/default/workflows/default_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52 -#: profiles/default/workflows/folder_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52 -#: profiles/default/workflows/portfolio_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52 +#: n/profiles/default/workflows/default_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52 +#: n/profiles/default/workflows/folder_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52 +#: n/profiles/default/workflows/portfolio_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52 +#: n/profiles/photo/workflows/default_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52 +#: n/profiles/photo/workflows/folder_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52 +#: n/profiles/photo/workflows/portfolio_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52 msgid "Document state change notificaction" msgstr "Notification de changement d'état d'un document" -#: profiles/default/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:35 +#: n/profiles/default/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:35 +#: n/profiles/photo/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:35 msgid "" "\n" "You have been registered as a member of \"%(portal_title)s\", which\n" @@ -75,10 +70,12 @@ msgid "" "the community.\n" msgstr "" "\n" -"Vous venez d'être inscrit en tant que membre du portail « %(portal_title)s », " -"ce qui vous permet de participer à la rédaction des contenus.\n" +"Vous venez d'être inscrit en tant que membre du portail " +"« %(portal_title)s », ce qui vous permet de participer à la rédaction des " +"contenus.\n" -#: profiles/default/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:43 +#: n/profiles/default/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:43 +#: n/profiles/photo/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:43 msgid "" "You will receive an other mail with your randomly-generated\n" "password. Once you have logged in with this password, you\n" @@ -87,211 +84,185 @@ msgstr "" "Vous allez recevoir un autre e-mail avec votre mot de passe généré " "aléatoirement. Vous pourrez le changer dès votre première connexion." -#: profiles/default/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:55 +#: n/profiles/default/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:55 +#: n/profiles/photo/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:55 msgid "your registration has been accepted" msgstr "votre inscription a été acceptée" -#: skins/content/cal_calendar_view.pt:30 +#: n/profiles/photo/workflows/order_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:51 +msgid "Tracking number" +msgstr "Numéro de suivi" + +#: n/profiles/photo/workflows/order_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:55 +msgid "Tracking url" +msgstr "Url de suivi" + +#: n/skins/content/cal_calendar_view.pt:30 msgid "Add a new event..." msgstr "Ajouter un nouvel événement..." -#: skins/content/cal_calendar_view.pt:37 skins/content/cal_calendar_view.pt:40 +#: n/skins/content/cal_calendar_view.pt:37 +#: n/skins/content/cal_calendar_view.pt:40 msgid "Remove event..." msgstr "Supprimer un événement..." -#: skins/content/cal_calendar_view.pt:50 +#: n/skins/content/cal_calendar_view.pt:50 msgid "The next click over an event will remove it!" msgstr "Le prochain clic sur un événement provoquera sa suppression !" -#: skins/content/cal_calendar_view.pt:51 +#: n/skins/content/cal_calendar_view.pt:51 msgid "Cancel delete mode" msgstr "Ne pas faire de suppression" -#: skins/content/changes_history_template.pt:24 +#: n/skins/content/changes_history_template.pt:24 msgid "« later revisions" msgstr "« révisions précédentes" -#: skins/content/changes_history_template.pt:28 +#: n/skins/content/changes_history_template.pt:28 msgid "earlier revisions »" msgstr "révisions suivantes »" -#: skins/content/changes_history_template.pt:36 -#: skins/content/list_pending_contents.pt:42 skins/generic/wf_macros.pt:16 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: skins/content/changes_history_template.pt:37 +#: n/skins/content/changes_history_template.pt:37 msgid "user" msgstr "utilisateur" -#: skins/content/changes_history_template.pt:70 +#: n/skins/content/changes_history_template.pt:63 +#: n/skins/generic/load_revision.py:29 +msgid "nobody" +msgstr "personne" + +#: n/skins/content/changes_history_template.pt:70 msgid "Compare" msgstr "Comparer" -#: skins/content/changes_history_template.pt:72 +#: n/skins/content/changes_history_template.pt:72 msgid "Please select one revision per column to compare." msgstr "Veuillez sélectionner une révision par colonne pour comparer." -#: skins/content/content_info.pt:16 skins/content/file_info.pt:12 -#: skins/content/list_pending_contents.pt:31 -#: skins/custom_generic/talkback_tree.pt:68 skins/generic/gruf_macros.pt:51 -#: skins/generic/gruf_macros.pt:307 skins/generic/header_widgets.pt:18 -#: skins/generic/header_widgets.pt:75 -#: skins/generic/search_results_template.pt:37 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: skins/content/content_info.pt:20 skins/content/file_info.pt:20 -msgid "Created" -msgstr "Créé" - -#: skins/content/content_info.pt:24 skins/content/file_info.pt:24 -msgid "Modified" -msgstr "Modifié" - -#: skins/content/content_info.pt:9 skins/content/file_info.pt:5 -msgid "Preview:" -msgstr "Aperçu :" - -#: skins/content/dateCriterionResolvedDescription.py:15 +#: n/skins/content/dateCriterionResolvedDescription.py:15 msgid "search from the beginning of the world until %s" msgstr "recherche depuis la nuit des temps jusqu'au %s" -#: skins/content/dateCriterionResolvedDescription.py:17 +#: n/skins/content/dateCriterionResolvedDescription.py:17 msgid "search from %s and the end of the world" msgstr "recherche depuis le %s jusqu'à la fin du monde" -#: skins/content/dateCriterionResolvedDescription.py:19 +#: n/skins/content/dateCriterionResolvedDescription.py:19 msgid "search between %s and %s" msgstr "recherche entre le %s et le %s" -#: skins/content/file_info.pt:16 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: skins/content/folder_notifications_template.pt:23 -#: skins/content/topic_edit_template.pt:26 -#: skins/custom_content/event_edit_template.pt:135 -#: skins/generic/search_results_template.pt:87 +#: n/skins/content/folder_notifications_template.pt:23 +#: n/skins/content/topic_edit_template.pt:26 +#: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:135 +#: n/skins/generic/search_results_template.pt:87 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: skins/content/list_pending_contents.pt:23 +#: n/skins/content/list_pending_contents.pt:23 msgid "Pending documents" msgstr "Documents en attente" -#: skins/content/list_pending_contents.pt:37 +#: n/skins/content/list_pending_contents.pt:37 msgid "Submit by:" msgstr "Soumis par :" -#: skins/content/no_preview.pt:11 +#: n/skins/content/no_preview.pt:11 msgid "No preview available for this file" msgstr "Pas d'aperçu disponible pour ce fichier" -#: skins/content/topic_edit_template.pt:16 +#: n/skins/content/topic_edit_template.pt:16 msgid "Reuse criteria from parent:" msgstr "Réutiliser les critères du parent :" -#: skins/content/topic_edit_template.pt:17 +#: n/skins/content/topic_edit_template.pt:17 msgid "yes" msgstr "oui" -#: skins/content/topic_edit_template.pt:18 +#: n/skins/content/topic_edit_template.pt:18 msgid "no" msgstr "non" -#: skins/content/topic_edit_template.pt:27 skins/generic/gruf_macros.pt:211 -#: skins/generic/gruf_macros.pt:235 +#: n/skins/content/topic_edit_template.pt:27 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:211 n/skins/generic/gruf_macros.pt:235 msgid "Remove selected" msgstr "Supprimer la sélection" -#: skins/content/topic_edit_template.pt:30 +#: n/skins/content/topic_edit_template.pt:30 msgid "New criterion:" msgstr "Nouveau critère :" -#: skins/content/topic_edit_template.pt:33 +#: n/skins/content/topic_edit_template.pt:33 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: skins/content/topic_edit_template.pt:41 +#: n/skins/content/topic_edit_template.pt:41 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: skins/content/topic_edit_template.pt:51 skins/generic/gruf_macros.pt:288 -#: skins/generic/gruf_macros.pt:327 +#: n/skins/content/topic_edit_template.pt:51 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:288 n/skins/generic/gruf_macros.pt:327 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: skins/control/restore_revision.py:9 +#: n/skins/control/restore_revision.py:9 msgid "%(type)s restored." msgstr "%(type)s restauré." -#: skins/control/save_search_as_topic.py:20 +#: n/skins/control/save_search_as_topic.py:20 msgid "Topic added." msgstr "Thème ajouté." -#: skins/custom_content/content_status_history.pt:12 -#: skins/custom_content/transition_form.pt:25 -msgid "Current state:" -msgstr "État actuel :" - -#: skins/custom_content/content_status_history.pt:9 -#: skins/custom_content/transition_form.pt:46 +#: n/skins/custom_content/content_status_history.pt:9 +#: n/skins/custom_content/transition_form.pt:46 msgid "Reviewing history" msgstr "Historique" -#: skins/custom_content/discussionitem_view.pt:24 +#: n/skins/custom_content/content_status_history.pt:12 +#: n/skins/custom_content/transition_form.pt:25 +msgid "Current state:" +msgstr "État actuel :" + +#: n/skins/custom_content/discussionitem_view.pt:24 msgid "Above in thread:" msgstr "Plus haut dans le fil :" -#: skins/custom_content/event_edit_template.pt:115 -#: skins/custom_content/event_view.pt:57 skins/generic/gruf_macros.pt:57 -#: skins/generic/gruf_macros.pt:313 skins/generic/header_widgets.pt:24 -#: skins/generic/header_widgets.pt:85 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: skins/custom_content/event_edit_template.pt:121 -#: skins/custom_content/event_view.pt:33 -msgid "Event URL" -msgstr "Url de l'événement" - -#: skins/custom_content/event_edit_template.pt:20 -#: skins/custom_content/event_view.pt:11 +#: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:20 +#: n/skins/custom_content/event_view.pt:11 msgid "Event Name" msgstr "Titre" -#: skins/custom_content/event_edit_template.pt:24 -#: skins/custom_content/event_view.pt:27 +#: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:24 +#: n/skins/custom_content/event_view.pt:27 msgid "Event type" msgstr "Catégorie" -#: skins/custom_content/event_edit_template.pt:27 -#: skins/custom_content/event_view.pt:17 +#: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:27 +#: n/skins/custom_content/event_view.pt:17 msgid "Location" msgstr "Lieu" -#: skins/custom_content/event_edit_template.pt:38 -#: skins/custom_content/event_view.pt:13 +#: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:38 +#: n/skins/custom_content/event_view.pt:13 msgid "Contact Name" msgstr "Nom du contact" -#: skins/custom_content/event_edit_template.pt:44 -#: skins/custom_content/event_view.pt:19 +#: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:44 +#: n/skins/custom_content/event_view.pt:19 msgid "Contact Email" msgstr "E-mail du contact" -#: skins/custom_content/event_edit_template.pt:50 -#: skins/custom_content/event_view.pt:29 +#: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:50 +#: n/skins/custom_content/event_view.pt:29 msgid "Contact Phone" msgstr "Tel. du contact" -#: skins/custom_content/event_edit_template.pt:67 +#: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:67 msgid "Beginning" msgstr "Début" -#: skins/custom_content/event_edit_template.pt:78 -#: skins/custom_content/event_edit_template.pt:103 skins/generic/widgets.pt:94 +#: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:78 +#: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:103 +#: n/skins/generic/widgets.pt:94 msgid "" "${month} / ${day} / ${year}  ${hour} :" " ${minute}" @@ -299,180 +270,197 @@ msgstr "" "${day} / ${month} / ${year}  ${hour} :" " ${minute}" -#: skins/custom_content/event_edit_template.pt:92 +#: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:92 msgid "End" msgstr "Fin" -#: skins/custom_content/event_view.pt:44 +#: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:115 +#: n/skins/custom_content/event_view.pt:57 n/skins/generic/gruf_macros.pt:57 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:313 n/skins/generic/header_widgets.pt:24 +#: n/skins/generic/header_widgets.pt:85 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:121 +#: n/skins/custom_content/event_view.pt:33 +msgid "Event URL" +msgstr "Url de l'événement" + +#: n/skins/custom_content/event_view.pt:44 msgid "Start Date" msgstr "Début" -#: skins/custom_content/event_view.pt:49 +#: n/skins/custom_content/event_view.pt:49 msgid "Stop Date" msgstr "Fin" -#: skins/custom_content/friendlydatec_editform.pt:14 +#: n/skins/custom_content/friendlydatec_editform.pt:14 msgid "At the least:" msgstr "Au moins :" -#: skins/custom_content/friendlydatec_editform.pt:17 +#: n/skins/custom_content/friendlydatec_editform.pt:17 msgid "At the most:" msgstr "Au plus :" -#: skins/custom_content/friendlydatec_editform.pt:20 +#: n/skins/custom_content/friendlydatec_editform.pt:20 msgid "Within the day:" msgstr "Au jour de :" #. Default: "old" -#: skins/custom_content/friendlydatec_editform.pt:37 +#: n/skins/custom_content/friendlydatec_editform.pt:37 msgid "daterange_old" msgstr "passé" #. Default: "ahead" -#: skins/custom_content/friendlydatec_editform.pt:40 +#: n/skins/custom_content/friendlydatec_editform.pt:40 msgid "daterange_ahead" msgstr "futur" -#: skins/custom_content/listc_edit.pt:16 +#: n/skins/custom_content/listc_edit.pt:16 msgid "Operator:" msgstr "Opérateur :" -#: skins/custom_content/listc_edit.pt:18 +#: n/skins/custom_content/listc_edit.pt:18 msgid "or" msgstr "ou" -#: skins/custom_content/listc_edit.pt:21 -#: skins/custom_generic/talkback_tree.pt:32 +#: n/skins/custom_content/listc_edit.pt:21 +#: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:32 msgid "and" msgstr "et" -#: skins/custom_content/sic_edit.pt:15 +#: n/skins/custom_content/sic_edit.pt:15 msgid "Minimum" msgstr "Mininum" -#: skins/custom_content/sic_edit.pt:18 +#: n/skins/custom_content/sic_edit.pt:18 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: skins/custom_content/sic_edit.pt:21 +#: n/skins/custom_content/sic_edit.pt:21 msgid "Min/Max" msgstr "Min/Max" -#: skins/custom_content/sort_edit.pt:16 +#: n/skins/custom_content/sort_edit.pt:16 msgid "Regular sort" msgstr "Tri normal" -#: skins/custom_content/sort_edit.pt:20 +#: n/skins/custom_content/sort_edit.pt:20 msgid "Reversed sort" msgstr "Tri inversé" -#: skins/custom_content/topic_view.pt:50 +#: n/skins/custom_content/topic_view.pt:50 msgid "No result" msgstr "Pas de résultat" -#: skins/custom_content/topic_view.pt:54 +#: n/skins/custom_content/topic_view.pt:54 msgid "Subtopics" msgstr "Sous-thèmes" -#: skins/custom_content/topic_view.pt:57 +#: n/skins/custom_content/topic_view.pt:57 msgid "Topic" msgstr "Thème" -#: skins/custom_content/transition_form.pt:15 +#: n/skins/custom_content/transition_form.pt:15 msgid "Transition of ${objectid}." msgstr "Transition de « ${objectid} »." -#: skins/custom_content/transition_form.pt:18 +#: n/skins/custom_content/transition_form.pt:18 msgid "Transition description." msgstr "Description" -#: skins/custom_content/transition_form.pt:30 skins/generic/wf_macros.pt:19 +#: n/skins/custom_content/transition_form.pt:30 +#: n/skins/generic/wf_macros.pt:19 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: skins/custom_content/transition_form.pt:40 +#: n/skins/custom_content/transition_form.pt:40 msgid "Transition" msgstr "Transition" -#: skins/custom_control/addtoFavorites.py:15 +#: n/skins/custom_control/addtoFavorites.py:15 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: skins/custom_control/folder_bottom_control.py:17 +#: n/skins/custom_control/folder_bottom_control.py:17 msgid "%d item moved to bottom.%d items moved to bottom." msgstr "%d élément déplacé en bas.%d éléments déplacés en bas." -#: skins/custom_control/folder_down_control.py:18 +#: n/skins/custom_control/folder_down_control.py:18 msgid "%d item moved down.%d items moved down." msgstr "%d élément déplacé vers le bas.%d éléments déplacés vers le bas." -#: skins/custom_control/folder_rename_control.py:13 +#: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:13 msgid "Item renamed." msgstr "Élément renommé." -#: skins/custom_control/folder_rename_control.py:15 +#: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:15 msgid "Items renamed." msgstr "Éléments renommés." -#: skins/custom_control/folder_rename_control.py:18 +#: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:18 msgid "This item has not been renamed: \"%s\"" msgstr "Cet élément n'a pas été renommé : \"%s\"" -#: skins/custom_control/folder_rename_control.py:21 +#: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:21 msgid "These items have not been renamed: %s" msgstr "Ces éléments n'ont pas été renommés : %s" -#: skins/custom_control/folder_rename_control.py:24 +#: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:24 msgid "Rename failed." msgstr "Renommage échoué." -#: skins/custom_control/folder_rename_control.py:26 +#: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:26 msgid "Nothing to change." msgstr "Aucun changement." -#: skins/custom_control/folder_top_control.py:17 +#: n/skins/custom_control/folder_top_control.py:17 msgid "%d item moved to top.%d items moved to top." msgstr "%d élément déplacé en haut.%d éléments déplacés en haut." -#: skins/custom_control/folder_up_control.py:17 +#: n/skins/custom_control/folder_up_control.py:17 msgid "%d item moved up.%d items moved up." msgstr "%d élément déplacé vers le haut.%d éléments déplacés vers le haut." -#: skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:26 +#: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:26 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:29 +#: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:29 msgid "Down" msgstr "Bas" #. Default: "by" -#: skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:31 +#: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:31 msgid "move_by" msgstr "de" -#: skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:39 +#: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:39 msgid "Top" msgstr "Premier" -#: skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:41 +#: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:41 msgid "Bottom" msgstr "Dernier" -#: skins/custom_generic/logged_in.py:28 +#: n/skins/custom_generic/logged_in.py:28 msgid "Login failure" msgstr "Échec de la connexion" -#: skins/custom_generic/logged_in.py:50 +#: n/skins/custom_generic/logged_in.py:50 +#: n/skins/photo_theme/homepage_dispatcher.py:13 +#: n/skins/photo_theme/homepage_dispatcher.py:16 +#: n/skins/photo_theme/homepage_dispatcher.py:24 +#: n/skins/photo_theme/homepage_dispatcher.py:27 msgid "Login success" msgstr "Connexion réussie" -#: skins/custom_generic/mail_password_template.py:30 +#: n/skins/custom_generic/mail_password_template.py:30 msgid "${portal_title}: Membership reminder" msgstr "${portal_title} : rappel du mot de passe" -#: skins/custom_generic/mail_password_template.py:35 -#: skins/custom_generic/registered_notify_template.py:46 +#: n/skins/custom_generic/mail_password_template.py:35 +#: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:46 msgid "" "Your member id and password are: Member ID: ${member_id} Password: " "${password}" @@ -480,13 +468,13 @@ msgstr "" "Vos login et mot de passe sont :login : ${member_id}mot de passe : " "${password}" -#: skins/custom_generic/mail_password_template.py:37 -#: skins/custom_generic/registered_notify_template.py:48 +#: n/skins/custom_generic/mail_password_template.py:37 +#: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:48 msgid "You can use this URL to log in:" msgstr "Vous pouvez utiliser ce lien pour vous connecter :" -#: skins/custom_generic/mail_password_template.py:45 -#: skins/custom_generic/registered_notify_template.py:56 +#: n/skins/custom_generic/mail_password_template.py:45 +#: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:56 msgid "" "Be aware that this URL might wrap over two lines. If your browser shows an " "error message when you try to access the URL please make sure that you put " @@ -496,56 +484,60 @@ msgstr "" "affiche un message d'erreur lorsque vous essayez d'y accéder, vérifier bien " "qu'il n'y a pas eu de troncature." -#: skins/custom_generic/mail_password_template.py:48 -#: skins/generic/load_revision.py:31 skins/generic/load_revision.py:38 +#: n/skins/custom_generic/mail_password_template.py:48 +#: n/skins/generic/load_revision.py:31 n/skins/generic/load_revision.py:38 msgid "%Y/%m/%d at %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y à %H:%M:%S" -#: skins/custom_generic/mail_password_template.py:50 +#: n/skins/custom_generic/mail_password_template.py:50 msgid "Request made by IP ${ip} at ${time}" msgstr "Requête faîte par l'IP ${ip} à ${time}" -#: skins/custom_generic/main_template_standard.pt:110 -#: skins/custom_generic/talkback_tree.pt:63 -#: skins/generic/main_template_ajax.pt:12 +#: n/skins/custom_generic/main_template_standard.pt:95 +#: n/skins/photo_theme/main_template_standard.pt:96 +msgid "Skip to content" +msgstr "Sauter au contenu" + +#: n/skins/custom_generic/main_template_standard.pt:110 +#: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:63 +#: n/skins/generic/main_template_ajax.pt:12 +#: n/skins/photo_theme/main_template_standard.pt:118 msgid "Information" msgstr "Information" -#: skins/custom_generic/main_template_standard.pt:111 -#: skins/custom_generic/talkback_tree.pt:64 -#: skins/generic/main_template_ajax.pt:13 skins/generic/widgets.pt:17 +#: n/skins/custom_generic/main_template_standard.pt:111 +#: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:64 +#: n/skins/generic/main_template_ajax.pt:13 n/skins/generic/widgets.pt:17 +#: n/skins/photo_theme/main_template_standard.pt:119 +#: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:38 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "${DYNAMIC_CONTENT}" -#: skins/custom_generic/main_template_standard.pt:95 -msgid "Skip to content" -msgstr "Sauter au contenu" +#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:79 +msgid "Copyright notice" +msgstr "Mention légale" -#: skins/custom_generic/reconfig_template.pt:124 +#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:83 +msgid "Copyright notice displayed on the portal footer." +msgstr "Mention légale affichée sur le pied de page du portail." + +#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:124 msgid "Default ajax options" msgstr "Options ajax par défaut" -#: skins/custom_generic/reconfig_template.pt:128 +#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:128 msgid "Enable handling of all clicks over links" msgstr "Activer l'interception de tous les clicks sur les liens" -#: skins/custom_generic/reconfig_template.pt:133 +#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:133 msgid "Enable handling of all forms submissions" msgstr "Activer l'interception de tous les envois de formulaires" -#: skins/custom_generic/reconfig_template.pt:79 -msgid "Copyright notice" -msgstr "Mention légale" - -#: skins/custom_generic/reconfig_template.pt:83 -msgid "Copyright notice displayed on the portal footer." -msgstr "Mention légale affichée sur le pied de page du portail." - -#: skins/custom_generic/registered_notify_template.py:30 +#: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:30 msgid "${portal_title}: Your Membership Information" msgstr "${portal_title} : Vos informations d'inscription" -#: skins/custom_generic/registered_notify_template.py:35 +#: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:35 msgid "" "You have been registered as a member of \"${portal_title}\", which allows " "you to personalize your view of the website and participate in the community." @@ -554,216 +546,207 @@ msgstr "" "vous permet de participer à la rédaction des contenus ainsi qu'à la " "communauté de ce site." -#: skins/custom_generic/registered_notify_template.py:39 +#: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:39 msgid "This describes the purpose of the website:" msgstr "Voici le but de ce site web :" -#: skins/custom_generic/registered_notify_template.py:44 +#: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:44 msgid "Visit us at ${portal_url}" msgstr "Rejoignez-nous sur ${portal_url}" -#: skins/custom_generic/talkback_tree.pt:27 +#: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:27 msgid "by" msgstr "par" -#: skins/custom_generic/talkback_tree.pt:36 +#: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:36 msgid "unknown" msgstr "inconnu" #. Default: "at" -#: skins/custom_generic/talkback_tree.pt:37 skins/generic/recent_news.pt:43 +#: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:37 +#: n/skins/generic/recent_news.pt:43 msgid "at_(date)" msgstr "le" -#: skins/custom_generic/talkback_tree.pt:74 +#: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:74 msgid "Body" msgstr "Corps" -#: skins/custom_generic/talkback_tree.pt:82 skins/generic/gruf_macros.pt:77 -#: skins/generic/gruf_macros.pt:410 skins/generic/header_widgets.pt:32 -#: skins/generic/header_widgets.pt:173 skins/generic/send_email_form.pt:79 +#: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:82 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:77 n/skins/generic/gruf_macros.pt:410 +#: n/skins/generic/header_widgets.pt:32 n/skins/generic/header_widgets.pt:173 +#: n/skins/generic/send_email_form.pt:79 msgid "Validate" msgstr "Valider" -#: skins/custom_generic/talkback_tree.pt:85 +#: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:85 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: skins/custom_generic/viewThreadsAtBottom.pt:10 +#: n/skins/custom_generic/viewThreadsAtBottom.pt:10 msgid "Comments:" msgstr "Commentaires :" #. Default: "Previous${number}" -#: skins/generic/batch_macros.pt:26 +#: n/skins/generic/batch_macros.pt:26 msgid "batch_previous_x_items" msgstr "${number} précédents" #. Default: "Next${number}items" -#: skins/generic/batch_macros.pt:32 +#: n/skins/generic/batch_macros.pt:32 msgid "batch_next_x_items" msgstr "${number} suivants" -#: skins/generic/calendar_macros.pt:159 skins/generic/calendar_macros.pt:161 +#: n/skins/generic/calendar_macros.pt:78 n/skins/generic/calendar_macros.pt:81 +#: n/skins/generic/calendar_macros.pt:128 +#: n/skins/generic/calendar_macros.pt:130 +msgid "Click to see hidden items" +msgstr "Cliquer pour voir les éléments masqués" + +#: n/skins/generic/calendar_macros.pt:88 +msgid "${dayName} ${monthName} ${dayNumber}" +msgstr "${dayName} ${dayNumber} ${monthName}" + +#: n/skins/generic/calendar_macros.pt:159 +#: n/skins/generic/calendar_macros.pt:161 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: skins/generic/calendar_macros.pt:164 +#: n/skins/generic/calendar_macros.pt:164 msgid "Week" msgstr "Semaine" -#: skins/generic/calendar_macros.pt:166 +#: n/skins/generic/calendar_macros.pt:166 msgid "Month" msgstr "Mois" -#: skins/generic/calendar_macros.pt:171 skins/generic/calendar_macros.pt:173 +#: n/skins/generic/calendar_macros.pt:171 +#: n/skins/generic/calendar_macros.pt:173 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: skins/generic/calendar_macros.pt:78 skins/generic/calendar_macros.pt:81 -#: skins/generic/calendar_macros.pt:128 skins/generic/calendar_macros.pt:130 -msgid "Click to see hidden items" -msgstr "Cliquer pour voir les éléments masqués" - -#: skins/generic/calendar_macros.pt:88 -msgid "${dayName} ${monthName} ${dayNumber}" -msgstr "${dayName} ${dayNumber} ${monthName}" +#: n/skins/generic/content_depublish_form.pt:8 +msgid "Depublish: \"${docTitle}\"" +msgstr "Dépublier : « ${docTitle} Â»" -#: skins/generic/content_depublish_form.pt:10 +#: n/skins/generic/content_depublish_form.pt:10 msgid "depublish_transition_explanations" msgstr "" "La dépublication de ce document annulera son partage entre tout les membres " "du site et permettra à son créateur de le modifier à nouveau. Vous devez " "choisir quel sera l'état de destination pour effectuer l'opération." -#: skins/generic/content_depublish_form.pt:15 +#: n/skins/generic/content_depublish_form.pt:15 msgid "Select the destination state" msgstr "Sélectionnez l'état de destination" -#: skins/generic/content_depublish_form.pt:18 +#: n/skins/generic/content_depublish_form.pt:18 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: skins/generic/content_depublish_form.pt:22 +#: n/skins/generic/content_depublish_form.pt:22 msgid "Shared" msgstr "Partagé" -#: skins/generic/content_depublish_form.pt:26 +#: n/skins/generic/content_depublish_form.pt:26 msgid "Depublish" msgstr "Dépublier" -#: skins/generic/content_depublish_form.pt:8 -msgid "Depublish: \"${docTitle}\"" -msgstr "Dépublier : « ${docTitle} Â»" - -#: skins/generic/content_make_private_form.pt:10 +#: n/skins/generic/content_make_private_form.pt:10 msgid "Make private: \"${docTitle}\"" msgstr "Rendre privé : « ${docTitle} Â»" #. Default: "share_transition_explanations" -#: skins/generic/content_make_private_form.pt:11 +#: n/skins/generic/content_make_private_form.pt:11 msgid "make_private_transition_explanations" msgstr "" "Une fois ce changement effectué, ce document ne sera visible que par vous " "même ainsi que les coordonnateurs." -#: skins/generic/content_make_private_form.pt:16 +#: n/skins/generic/content_make_private_form.pt:16 msgid "Make private" msgstr "Rendre privé" -#: skins/generic/content_publish_form.pt:10 +#: n/skins/generic/content_publish_form.pt:8 +msgid "Publish: \"${docTitle}\"" +msgstr "Publier : « ${docTitle} Â»" + +#: n/skins/generic/content_publish_form.pt:10 msgid "publish_transition_explanations" msgstr "" "La publication de ce document aura pour effet de le rendre disponible à " "l'ensemble des membres du site ainsi que d'empêcher sa supression." -#: skins/generic/content_publish_form.pt:17 -#: skins/generic/content_reject_form.pt:16 +#: n/skins/generic/content_publish_form.pt:17 +#: n/skins/generic/content_reject_form.pt:16 msgid "Notify by e-mail" msgstr "Notifier par mail" -#: skins/generic/content_publish_form.pt:26 +#: n/skins/generic/content_publish_form.pt:26 msgid "Publish" msgstr "Publier" -#: skins/generic/content_publish_form.pt:8 -msgid "Publish: \"${docTitle}\"" -msgstr "Publier : « ${docTitle} Â»" - -#: skins/generic/content_reject_form.pt:25 skins/generic/pending_members.pt:30 -msgid "Reject" -msgstr "Rejeter" - -#: skins/generic/content_reject_form.pt:8 +#: n/skins/generic/content_reject_form.pt:8 msgid "Reject: \"${objectid}\"" msgstr "Rejeter : « ${objectid} Â»" -#: skins/generic/content_reject_form.pt:9 +#: n/skins/generic/content_reject_form.pt:9 msgid "reject_transition_explanations" msgstr "" "Rejeter la publication de ce document pour que son propriétaire puisse " "continuer à travailler." -#: skins/generic/content_retract_form.pt:15 -msgid "Retract" -msgstr "Retirer" +#: n/skins/generic/content_reject_form.pt:25 +#: n/skins/generic/pending_members.pt:30 +msgid "Reject" +msgstr "Rejeter" -#: skins/generic/content_retract_form.pt:8 +#: n/skins/generic/content_retract_form.pt:8 msgid "Retract: \"${objectid}\"" msgstr "Retirer : « ${objectid} Â»" -#: skins/generic/content_retract_form.pt:9 +#: n/skins/generic/content_retract_form.pt:9 msgid "retract_transition_explanations" msgstr "" "Le retrait d'un document a pour effet d'annuler sa soumission pour le " "remettre à l'état privé." -#: skins/generic/content_share_form.pt:10 +#: n/skins/generic/content_retract_form.pt:15 +msgid "Retract" +msgstr "Retirer" + +#: n/skins/generic/content_share_form.pt:10 msgid "Share: \"${docTitle}\"" msgstr "Partager : « ${docTitle} Â»" -#: skins/generic/content_share_form.pt:11 +#: n/skins/generic/content_share_form.pt:11 msgid "share_transition_explanations" msgstr "" "Partager signifie que l'ensemble des utilisateurs ayant accès à ce dossier " "pourra lire ce document." -#: skins/generic/content_share_form.pt:16 +#: n/skins/generic/content_share_form.pt:16 msgid "Share" msgstr "Partager" -#: skins/generic/content_submit_form.pt:15 -msgid "Submit" -msgstr "Soumettre" - -#: skins/generic/content_submit_form.pt:8 +#: n/skins/generic/content_submit_form.pt:8 msgid "Submit: \"${objectid}\" for Review." msgstr "Soumettre : « ${objectid} Â» pour validation." -#: skins/generic/content_submit_form.pt:9 +#: n/skins/generic/content_submit_form.pt:9 msgid "submit_transition_explanations" msgstr "" "Soumettre ce document en vue d'une validation accordée par un modérateur." -#: skins/generic/default_home_page_content.pt:2 -msgid "Welcome to Plinn!" -msgstr "Bienvenue sur Plinn !" - -#: skins/generic/default_home_page_content.pt:3 -msgid "This is the default home page." -msgstr "Ceci est la page d'accueil par défaut." - -#: skins/generic/default_home_page_content.pt:4 -#: skins/generic/default_member_content.pt:4 -msgid "To change the content just select \"Edit\" in the Tab bar on the top." -msgstr "" -"Pour modifier cette page, sélectionner « Modifier » dans la barre d'onglets " -"ci-dessus. " +#: n/skins/generic/content_submit_form.pt:15 +msgid "Submit" +msgstr "Soumettre" -#: skins/generic/default_member_content.pt:2 +#: n/skins/generic/default_member_content.pt:2 msgid "Default page for ${memberFullName}" msgstr "Page d'accueil de ${memberFullName}" -#: skins/generic/default_member_content.pt:3 +#: n/skins/generic/default_member_content.pt:3 msgid "" "This is the default document created for you when you have been registered " "in this portal." @@ -771,322 +754,334 @@ msgstr "" "Ceci est la page par défaut qui a été créé" "e automatiquement lorsque vous avez été inscrit sur le portail." -#: skins/generic/groups_members.pt:35 +#: n/skins/generic/default_member_content.pt:4 +msgid "To change the content just select \"Edit\" in the Tab bar on the top." +msgstr "" +"Pour modifier cette page, sélectionner « Modifier » dans la barre d'onglets " +"ci-dessus. " + +#: n/skins/generic/groups_members.pt:35 msgid "Members of \"${groupId}\"" msgstr "Membres pour « ${groupId} Â»" -#: skins/generic/groups_members.pt:47 +#: n/skins/generic/groups_members.pt:47 msgid "Groups of \"${groupId}\"" msgstr "Groupes pour « ${groupId} Â»" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:105 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:25 +msgid "Group Tree" +msgstr "Arborescence des groupes" + +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:45 n/skins/generic/header_widgets.pt:70 +msgid "Identifier" +msgstr "Identifiant" + +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:63 n/skins/generic/gruf_macros.pt:319 +msgid "Shared folder" +msgstr "Dossier partagé" + +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:66 +msgid "Open shared folder..." +msgstr "Ouvrir le dossier partagé" + +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:69 n/skins/generic/gruf_macros.pt:321 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:90 +msgid "Implicit roles" +msgstr "Rôles implicites" + +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:98 +msgid "Explicit roles" +msgstr "Rôles explicites" + +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:105 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:112 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:112 msgid "Append" msgstr "Ajouter" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:129 skins/generic/gruf_macros.pt:164 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:129 n/skins/generic/gruf_macros.pt:164 msgid "Outside group" msgstr "Non membres" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:131 skins/generic/gruf_macros.pt:166 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:131 n/skins/generic/gruf_macros.pt:166 msgid "Inside group" msgstr "Membres" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:148 skins/generic/gruf_macros.pt:183 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:148 n/skins/generic/gruf_macros.pt:183 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:197 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:197 msgid "All members" msgstr "Tous les membres" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:210 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:210 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:224 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:224 msgid "All groups" msgstr "Tous les groupes" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:247 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:247 msgid "Add new member" msgstr "Nouveau membre" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:25 -msgid "Group Tree" -msgstr "Arborescence des groupes" - -#: skins/generic/gruf_macros.pt:250 skins/generic/gruf_macros.pt:365 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:250 n/skins/generic/gruf_macros.pt:365 msgid "Login" msgstr "Login" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:256 skins/generic/gruf_macros.pt:378 -#: skins/generic/last_member_logs.pt:23 skins/generic/pending_members.pt:13 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:256 n/skins/generic/gruf_macros.pt:378 +#: n/skins/generic/last_member_logs.pt:23 +#: n/skins/generic/pending_members.pt:13 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:262 skins/generic/gruf_macros.pt:384 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:262 n/skins/generic/gruf_macros.pt:384 msgid "Given Name" msgstr "Prénom" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:268 skins/generic/gruf_macros.pt:390 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:268 n/skins/generic/gruf_macros.pt:390 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:274 skins/generic/gruf_macros.pt:396 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:274 n/skins/generic/gruf_macros.pt:396 msgid "Confirm" msgstr "Confirmation" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:280 skins/generic/gruf_macros.pt:402 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:280 n/skins/generic/gruf_macros.pt:402 msgid "Email address" msgstr "Adresse e-mail" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:298 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:298 msgid "Add new group" msgstr "Nouveau groupe" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:301 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:301 msgid "Id" msgstr "Identifiant" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:371 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:371 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:373 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:373 msgid "explicitly:" msgstr "explicitement :" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:374 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:374 msgid "implicitly:" msgstr "implicitement :" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:415 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:415 msgid "Tree view by this member" msgstr "Arborescence vue par ce membre" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:416 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:416 msgid "Click here to see the tree viewed by this member >>" msgstr "Cliquer ici pour afficher l'arborescence vue par ce membre >>" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:440 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:440 msgid "collapse all" msgstr "condenser tout" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:45 skins/generic/header_widgets.pt:70 -msgid "Identifier" -msgstr "Identifiant" - -#: skins/generic/gruf_macros.pt:471 +#: n/skins/generic/gruf_macros.pt:471 msgid "<< Back to member properties" msgstr "<< Revenir aux propriétés du membre" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:63 skins/generic/gruf_macros.pt:319 -msgid "Shared folder" -msgstr "Dossier partagé" +#: n/skins/generic/header_widgets.pt:33 +msgid "Edit all metadata" +msgstr "Éditer toutes les métadonnées" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:66 -msgid "Open shared folder..." -msgstr "Ouvrir le dossier partagé" +#: n/skins/generic/header_widgets.pt:54 +msgid "Enable Discussion?" +msgstr "Activer les commentaires ?" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:69 skins/generic/gruf_macros.pt:321 -msgid "Create" -msgstr "Créer" +#: n/skins/generic/header_widgets.pt:57 +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:90 -msgid "Implicit roles" -msgstr "Rôles implicites" +#: n/skins/generic/header_widgets.pt:60 +msgid "Off" +msgstr "Désactiver" -#: skins/generic/gruf_macros.pt:98 -msgid "Explicit roles" -msgstr "Rôles explicites" +#: n/skins/generic/header_widgets.pt:63 +msgid "On" +msgstr "Activer" + +#: n/skins/generic/header_widgets.pt:91 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" -#: skins/generic/header_widgets.pt:108 +#: n/skins/generic/header_widgets.pt:108 msgid "Contributors" msgstr "Contributeurs" -#: skins/generic/header_widgets.pt:115 +#: n/skins/generic/header_widgets.pt:115 msgid "Creation Date" msgstr "Date de création" -#: skins/generic/header_widgets.pt:118 +#: n/skins/generic/header_widgets.pt:118 msgid "Last Modified Date" msgstr "Dernière modification" -#: skins/generic/header_widgets.pt:130 +#: n/skins/generic/header_widgets.pt:130 msgid "Effective Date" msgstr "Date de mise en ligne" -#: skins/generic/header_widgets.pt:141 +#: n/skins/generic/header_widgets.pt:141 msgid "Expiration Date" msgstr "Date d'expiration" -#: skins/generic/header_widgets.pt:147 skins/generic/wysiwyg_support.pt:108 +#: n/skins/generic/header_widgets.pt:147 n/skins/generic/wysiwyg_support.pt:43 msgid "Format" msgstr "Format" -#: skins/generic/header_widgets.pt:155 +#: n/skins/generic/header_widgets.pt:155 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: skins/generic/header_widgets.pt:163 +#: n/skins/generic/header_widgets.pt:163 msgid "Rights" msgstr "Droits" -#: skins/generic/header_widgets.pt:174 +#: n/skins/generic/header_widgets.pt:174 msgid "Edit standard metadata" msgstr "Éditer les métadonnées standard" -#: skins/generic/header_widgets.pt:33 -msgid "Edit all metadata" -msgstr "Éditer toutes les métadonnées" - -#: skins/generic/header_widgets.pt:54 -msgid "Enable Discussion?" -msgstr "Activer les commentaires ?" - -#: skins/generic/header_widgets.pt:57 -msgid "Default" -msgstr "Par défaut" - -#: skins/generic/header_widgets.pt:60 -msgid "Off" -msgstr "Désactiver" - -#: skins/generic/header_widgets.pt:63 -msgid "On" -msgstr "Activer" - -#: skins/generic/header_widgets.pt:91 -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" - -#: skins/generic/last_member_logs.pt:19 +#: n/skins/generic/last_member_logs.pt:19 msgid "Last member login times" msgstr "Dates de dernière connexion des membres" -#: skins/generic/last_member_logs.pt:27 +#: n/skins/generic/last_member_logs.pt:27 msgid "Last login time" msgstr "Dernière connexion" -#: skins/generic/load_revision.py:29 -#: skins/content/changes_history_template.pt:63 -msgid "nobody" -msgstr "personne" - -#: skins/generic/load_revision.py:38 +#: n/skins/generic/load_revision.py:38 msgid "state of %s" msgstr "état au %s" -#: skins/generic/local_roles_macros.pt:160 -msgid "No more group available for the ${role} role in this folder" -msgstr "Plus de groupe disponible pour le rôle de ${role} dans ce dossier" - -#: skins/generic/local_roles_macros.pt:174 -msgid "No group have got the ${role} role in this folder" -msgstr "Aucun groupe ne dispose du rôle de ${role} dans ce dossier" - -#: skins/generic/local_roles_macros.pt:39 -#: skins/generic/local_roles_macros.pt:122 +#: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:39 +#: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:122 msgid "Current Role: \"${current_role}\"" msgstr "Rôle sélectionné : « ${current_role} Â»" -#: skins/generic/local_roles_macros.pt:45 -#: skins/generic/local_roles_macros.pt:127 +#: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:45 +#: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:127 msgid "ok" msgstr "ok" -#: skins/generic/local_roles_macros.pt:66 -#: skins/generic/local_roles_macros.pt:148 +#: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:66 +#: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:148 msgid "Haven't role" msgstr "N'a pas le rôle" -#: skins/generic/local_roles_macros.pt:72 -#: skins/generic/local_roles_macros.pt:150 +#: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:72 +#: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:150 msgid "Have role" msgstr "A le rôle" -#: skins/generic/local_roles_macros.pt:84 +#: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:84 msgid "No more member available for the ${role} role in this folder" msgstr "Plus de membre disponible pour le rôle de ${role} dans ce dossier" -#: skins/generic/local_roles_macros.pt:99 +#: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:99 msgid "Nobody have got the ${role} role in this folder" msgstr "Personne ne dispose du rôle de ${role} dans ce dossier" +#: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:160 +msgid "No more group available for the ${role} role in this folder" +msgstr "Plus de groupe disponible pour le rôle de ${role} dans ce dossier" + +#: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:174 +msgid "No group have got the ${role} role in this folder" +msgstr "Aucun groupe ne dispose du rôle de ${role} dans ce dossier" + #. Default: "%m/%d/%Y %Hh%M" -#: skins/generic/locale_date_fmt.pt:1 +#: n/skins/generic/locale_date_fmt.pt:1 msgid "locale_date_fmt" msgstr "%d/%m/%Y %Hh%M" -#: skins/generic/main_template_macros.pt:109 -msgid "Exit boxes editing" -msgstr "Quitter l'édition des boîtes" - -#: skins/generic/main_template_macros.pt:78 +#: n/skins/generic/main_template_macros.pt:78 +#: n/skins/photo_theme/main_template_macros.pt:91 msgid "You are here:" msgstr "Vous êtes ici :" -#: skins/generic/main_template_macros.pt:91 -#: skins/generic/main_template_macros.pt:94 -#: skins/generic/main_template_macros.pt:112 -#: skins/generic/main_template_macros.pt:113 +#: n/skins/generic/main_template_macros.pt:91 +#: n/skins/generic/main_template_macros.pt:94 +#: n/skins/generic/main_template_macros.pt:112 +#: n/skins/generic/main_template_macros.pt:113 +#: n/skins/photo_theme/main_template_macros.pt:100 +#: n/skins/photo_theme/main_template_macros.pt:113 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: skins/generic/pending_members.pt:14 +#: n/skins/generic/main_template_macros.pt:109 +#: n/skins/photo_theme/main_template_macros.pt:110 +msgid "Exit boxes editing" +msgstr "Quitter l'édition des boîtes" + +#: n/skins/generic/pending_members.pt:9 +msgid "Review members registration" +msgstr "Modérer l'inscription des membres" + +#: n/skins/generic/pending_members.pt:14 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: skins/generic/pending_members.pt:35 +#: n/skins/generic/pending_members.pt:35 msgid "Register" msgstr "Inscrire" -#: skins/generic/pending_members.pt:9 -msgid "Review members registration" -msgstr "Modérer l'inscription des membres" - -#: skins/generic/recent_news.pt:21 skins/generic/widgets.pt:123 +#: n/skins/generic/recent_news.pt:21 n/skins/generic/widgets.pt:123 msgid "News" msgstr "Actualités" -#: skins/generic/recent_news.pt:36 +#: n/skins/generic/recent_news.pt:36 msgid "by:" msgstr "par :" #. Default: "Read More" -#: skins/generic/recent_news.pt:49 +#: n/skins/generic/recent_news.pt:49 msgid "read_more" msgstr "lire la suite..." -#: skins/generic/recent_news.pt:57 +#: n/skins/generic/recent_news.pt:57 msgid "No news is good news!" msgstr "Pas de nouvelle bonne nouvelle !" -#: skins/generic/reject_member_form.pt:14 +#: n/skins/generic/reject_member_form.pt:9 +msgid "Reject registration of ${fullname}" +msgstr "Refuser l'inscription de ${fullname}" + +#: n/skins/generic/reject_member_form.pt:14 msgid "From:" msgstr "De :" -#: skins/generic/reject_member_form.pt:20 +#: n/skins/generic/reject_member_form.pt:20 msgid "To:" msgstr "À :" -#: skins/generic/reject_member_form.pt:27 skins/generic/send_email_form.pt:96 +#: n/skins/generic/reject_member_form.pt:27 +#: n/skins/generic/send_email_form.pt:96 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: skins/generic/reject_member_form.pt:31 +#: n/skins/generic/reject_member_form.pt:31 msgid "Membership request denied" msgstr "Demande d'inscription refusée" -#: skins/generic/reject_member_form.pt:35 skins/generic/send_email_form.pt:101 +#: n/skins/generic/reject_member_form.pt:35 +#: n/skins/generic/send_email_form.pt:101 msgid "Message body:" msgstr "Texte du message :" -#: skins/generic/reject_member_form.pt:39 +#: n/skins/generic/reject_member_form.pt:39 msgid "" "I'm sorry to have to inform you that your request has been denied. Please " "contact the site administrator." @@ -1094,157 +1089,206 @@ msgstr "" "Nous sommes dans le regret de vous informer que votre demande d'inscription " "a été refusée. Merci de contacter l'administrateur du site." -#: skins/generic/reject_member_form.pt:45 +#: n/skins/generic/reject_member_form.pt:45 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: skins/generic/reject_member_form.pt:9 -msgid "Reject registration of ${fullname}" -msgstr "Refuser l'inscription de ${fullname}" +#: n/skins/generic/request_password_reset_form.pt:11 +msgid "Password reset" +msgstr "Réinitialisation de mot de passe" -#: skins/generic/revision_context_header.pt:10 +#: n/skins/generic/request_password_reset_form.pt:12 +msgid "" +"Enter your username below and click on the \"Send\" button. You will receive " +"an email with a link to reset your password." +msgstr "Entrez votre login ci-dessous et cliquez sur « Envoyer ». Vous recevrez un email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe." + +#: n/skins/generic/request_password_reset_form.pt:18 +msgid "" +"If this will not work for you (for example, if you forget your username or " +"didn't enter your email address) send email to ${admin_email}." +msgstr "Si cela ne marche pas dans votre cas (par exemple si vous avez oublié votre login ou si vous n'aviez pas entré une adresse email), vous pouvez envoyer un email à ${admin_email}." + +#. Default: "Send" +#: n/skins/generic/request_password_reset_form.pt:25 +msgid " Send " +msgstr " Envoyer " + +#: n/skins/generic/revision_context_header.pt:10 msgid "" "This is an old revision of this content, as edited by ${user} at ${datetime}." msgstr "" "Ceci est une révision archivée de ce contenu, tel qu'il a été enregistré par " "${user} le ${datetime}" -#: skins/generic/revision_context_header.pt:16 +#: n/skins/generic/revision_context_header.pt:16 msgid "Restore this revision" msgstr "Restaurer cette révision" -#: skins/generic/revision_context_header.pt:22 +#: n/skins/generic/revision_context_header.pt:22 msgid "← previous revision" msgstr "← révision précédente" -#: skins/generic/revision_context_header.pt:27 +#: n/skins/generic/revision_context_header.pt:27 msgid "current revision" msgstr "révision actuelle" -#: skins/generic/revision_context_header.pt:29 +#: n/skins/generic/revision_context_header.pt:29 msgid "next revision →" msgstr "révision suivante →" -#: skins/generic/search.py:109 skins/generic/search.py:113 +#: n/skins/generic/search.py:109 n/skins/generic/search.py:113 msgid "ascending sort" msgstr "tri croissant" -#: skins/generic/search_results_template.pt:16 +#: n/skins/generic/search_results_template.pt:16 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de la recherche" -#: skins/generic/search_results_template.pt:23 +#: n/skins/generic/search_results_template.pt:23 msgid "Found ${count} ${item_s_match} '${text}'." msgstr "${count} ${item_s_match} « ${text} »" -#: skins/generic/search_results_template.pt:27 +#: n/skins/generic/search_results_template.pt:27 msgid "Found 1 item." msgstr "1 élément trouvé." -#: skins/generic/search_results_template.pt:28 +#: n/skins/generic/search_results_template.pt:28 msgid "Found ${count} items." msgstr "${count} éléments trouvés." -#: skins/generic/search_results_template.pt:41 -msgid "Creator" -msgstr "Créateur" - -#: skins/generic/search_results_template.pt:45 +#: n/skins/generic/search_results_template.pt:45 msgid "Last modified" msgstr "Dernière modification" -#: skins/generic/search_results_template.pt:65 -msgid "(No title)" -msgstr "(Sans titre)" - -#: skins/generic/search_results_template.pt:83 +#: n/skins/generic/search_results_template.pt:83 msgid "Save this search as topic" msgstr "Enregistrer cette recherche dans un thème" -#: skins/generic/search_results_template.pt:84 +#: n/skins/generic/search_results_template.pt:84 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: skins/generic/search_results_template.pt:89 +#: n/skins/generic/search_results_template.pt:89 msgid "There are no items matching your specified criteria." msgstr "Aucun élément ne correspond aux critères de recherche." -#: skins/generic/send_email_form.pt:107 -msgid "Send email" -msgstr "Envoyer l'email" - -#: skins/generic/send_email_form.pt:110 -msgid "Note: This message will be stored in content history." -msgstr "Nota : Ce message sera enregistré dans l'historique du document." +#: n/skins/generic/send_email_form.pt:25 +msgid "Send an email" +msgstr "Envoyer un e-mail" -#: skins/generic/send_email_form.pt:29 +#: n/skins/generic/send_email_form.pt:29 msgid "Recipients:" msgstr "Destinataires :" -#: skins/generic/send_email_form.pt:47 +#: n/skins/generic/send_email_form.pt:47 msgid "(as copy)" msgstr "(en copie)" -#: skins/generic/send_email_form.pt:62 +#: n/skins/generic/send_email_form.pt:62 msgid "All (${nofpers} persons)" msgstr "Tous (${nofpers} personnes)" -#: skins/generic/send_email_form.pt:69 +#: n/skins/generic/send_email_form.pt:69 msgid "Show list" msgstr "Afficher la liste" -#: skins/generic/send_email_form.pt:79 +#: n/skins/generic/send_email_form.pt:79 msgid "(not required)" msgstr "(facultatif)" -#: skins/generic/send_email_form.pt:90 +#: n/skins/generic/send_email_form.pt:90 msgid "Others (on address by line)" msgstr "Autres (une adresse par ligne)" -#: skins/generic/wf_macros.pt:17 +#: n/skins/generic/send_email_form.pt:107 +msgid "Send email" +msgstr "Envoyer l'email" + +#: n/skins/generic/send_email_form.pt:110 +msgid "Note: This message will be stored in content history." +msgstr "Nota : Ce message sera enregistré dans l'historique du document." + +#: n/skins/generic/wf_macros.pt:17 msgid "Actor" msgstr "Acteur" -#: skins/generic/wf_macros.pt:18 +#: n/skins/generic/wf_macros.pt:18 msgid "Action" msgstr "Action" -#: skins/generic/wf_macros.pt:20 +#: n/skins/generic/wf_macros.pt:20 msgid "Email sent to" msgstr "E-mail envoyé à" -#: skins/generic/wf_macros.pt:28 +#: n/skins/generic/wf_macros.pt:28 msgid "(no comments)" msgstr "(pas de commentaire)" -#: skins/generic/wf_macros.pt:33 +#: n/skins/generic/wf_macros.pt:33 msgid "(no email sent)" msgstr "(pas d'e-mail envoyé)" -#: skins/generic/widgets.pt:128 -msgid "News Item" -msgstr "Actualité" - -#: skins/generic/widgets.pt:32 skins/generic/widgets.pt:33 +#: n/skins/generic/widgets.pt:32 n/skins/generic/widgets.pt:33 msgid "Edit metadata" msgstr "Éditer les métadonnées" -#: skins/generic/widgets.pt:53 +#: n/skins/generic/widgets.pt:53 msgid "Clipboard" msgstr "Presse-papier" -#: skins/generic/wysiwyg_support.pt:112 +#: n/skins/generic/widgets.pt:128 +msgid "News Item" +msgstr "Actualité" + +#: n/skins/generic/wysiwyg_support.pt:47 msgid "Structured text" msgstr "Texte structuré" -#: skins/generic/wysiwyg_support.pt:118 +#: n/skins/generic/wysiwyg_support.pt:53 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: skins/generic/wysiwyg_support.pt:124 +#: n/skins/generic/wysiwyg_support.pt:59 msgid "Plain text" msgstr "Texte brut" +#: n/skins/photo_theme/logout.py:15 +msgid "You have been logged out." +msgstr "Vous avez été déconnecté." + +#: n/skins/photo_theme/main_template_macros.pt:55 +msgid "Loading progress..." +msgstr "Chargement en cours..." + +#: n/skins/photo_theme/realis_main_macros.pt:28 +msgid "Join" +msgstr "S'inscrire" + +#: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:12 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:13 +msgid "Creator" +msgstr "Créateur" + +#: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:14 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:15 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:32 +msgid "(No title)" +msgstr "(Sans titre)" + +#: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:45 +msgid "(No description)" +msgstr "(Sans description)" + msgid "${month}/${day}/${year}  ${hour}:${minute}:${second}" msgstr "${day}/${month}/${year}  ${hour}:${minute}:${second}" @@ -1656,9 +1700,6 @@ msgstr "Lister le dossier parent" msgid "Listen" msgstr "Écouter" -msgid "Loading progress..." -msgstr "Chargement en cours..." - msgid "Local Roles" msgstr "Rôles locaux" @@ -2130,6 +2171,39 @@ msgstr "Cc" msgid "mail_bcc" msgstr "Cci" +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Lister" + +#~ msgid "Manage Boxes" +#~ msgstr "Gérer les boîtes" + +#~ msgid "Configure Portal" +#~ msgstr "Configurer le portail" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Annuaire" + +#~ msgid "Add comment..." +#~ msgstr "Ajouter un commentaire..." + +#~ msgid "Calendar View" +#~ msgstr "Calendrier" + +#~ msgid "Created" +#~ msgstr "Créé" + +#~ msgid "Modified" +#~ msgstr "Modifié" + +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Aperçu :" + +#~ msgid "Welcome to Plinn!" +#~ msgstr "Bienvenue sur Plinn !" + +#~ msgid "This is the default home page." +#~ msgstr "Ceci est la page d'accueil par défaut." + #~ msgid "" #~ "You have been registered as a member of \"%(portal_title)s\", which\n" #~ "allows you to personalize your view of the website and participate in\n"