From: Benoît Pin Date: Tue, 14 Oct 2014 12:03:13 +0000 (+0200) Subject: Maj localisation. X-Git-Url: https://scm.cri.ensmp.fr/git/Plinn.git/commitdiff_plain/a8b15d47c663e72be4c3102486c7b7fdca467901 Maj localisation. --- diff --git a/locales/en/LC_MESSAGES/plinn.mo b/locales/en/LC_MESSAGES/plinn.mo index e168e5c..f19ed82 100644 Binary files a/locales/en/LC_MESSAGES/plinn.mo and b/locales/en/LC_MESSAGES/plinn.mo differ diff --git a/locales/en/LC_MESSAGES/plinn.po b/locales/en/LC_MESSAGES/plinn.po index fafffcb..5c45da7 100644 --- a/locales/en/LC_MESSAGES/plinn.po +++ b/locales/en/LC_MESSAGES/plinn.po @@ -1,52 +1,59 @@ +# ############################################################################# +# +# Copyright (c) 2003-2004 Zope Foundation and Contributors. +# All Rights Reserved. +# +# This software is subject to the provisions of the Zope Public License, +# Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. +# THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED +# WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED +# WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS +# FOR A PARTICULAR PURPOSE. +# +# ############################################################################# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Plinn 2.0\n" -"POT-Creation-Date: Wed Sep 17 16:54:01 2014\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-28 13:12+0100\n" -"Last-Translator: Benoît PIN\n" -"Language-Team: CRI http://cri.ensmp.fr\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: 2.0 beta 1\n" +"POT-Creation-Date: Tue Oct 14 13:32:49 2014\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Zope 3 Developers \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Language-Code: en\n" -"Language-Name: English\n" -"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" -"Domain: plinn\n" -"X-Is-Fallback-For: en-us\n" +"Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n" #: n/EmailNotification.py:38 msgid "Object deleted" -msgstr "" +msgstr "Object deleted" #: n/Folder.py:164 msgid "Please rename each listed object." -msgstr "" +msgstr "Please rename each listed object." #: n/RegistrationTool.py:254 msgid "How to reset your password on the %s website" -msgstr "" +msgstr "How to reset your password on the %s website" #: n/RegistrationTool.py:269 msgid "Unknown user name. Please retry." -msgstr "" +msgstr "Unknown user name. Please retry." #: n/RegistrationTool.py:284 msgid "Invalid reset password request." -msgstr "" +msgstr "Invalid reset password request." #: n/RegistrationTool.py:290 msgid "Your reset password request has expired. You can ask a new one." -msgstr "" +msgstr "Your reset password request has expired. You can ask a new one." #: n/RegistrationTool.py:299 msgid "Password successfully updated." -msgstr "" +msgstr "Password successfully updated." #: n/RegistrationTool.py:301 msgid "\"%s\" username not found." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" username not found." #: n/profiles/default/workflows/default_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52 #: n/profiles/default/workflows/folder_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52 @@ -55,7 +62,7 @@ msgstr "" #: n/profiles/photo/workflows/folder_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52 #: n/profiles/photo/workflows/portfolio_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:52 msgid "Document state change notificaction" -msgstr "" +msgstr "Document state change notificaction" #: n/profiles/default/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:35 #: n/profiles/photo/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:35 @@ -65,6 +72,10 @@ msgid "" "allows you to personalize your view of the website and participate in\n" "the community.\n" msgstr "" +"\n" +"You have been registered as a member of \"%(portal_title)s\", which\n" +"allows you to personalize your view of the website and participate in\n" +"the community.\n" #: n/profiles/default/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:43 #: n/profiles/photo/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:43 @@ -73,116 +84,119 @@ msgid "" "password. Once you have logged in with this password, you\n" "may change it to anything you like." msgstr "" +"You will receive an other mail with your randomly-generated\n" +"password. Once you have logged in with this password, you\n" +"may change it to anything you like." #: n/profiles/default/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:55 #: n/profiles/photo/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:55 msgid "your registration has been accepted" -msgstr "" +msgstr "your registration has been accepted" #: n/profiles/default/workflows/order_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:51 #: n/profiles/photo/workflows/order_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:51 msgid "Tracking number" -msgstr "" +msgstr "Tracking number" #: n/profiles/default/workflows/order_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:55 #: n/profiles/photo/workflows/order_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:55 msgid "Tracking url" -msgstr "" +msgstr "Tracking url" #: n/skins/content/cal_calendar_view.pt:30 msgid "Add a new event..." -msgstr "" +msgstr "Add a new event..." #: n/skins/content/cal_calendar_view.pt:37 #: n/skins/content/cal_calendar_view.pt:40 msgid "Remove event..." -msgstr "" +msgstr "Remove event..." #: n/skins/content/cal_calendar_view.pt:50 msgid "The next click over an event will remove it!" -msgstr "" +msgstr "The next click over an event will remove it!" #: n/skins/content/cal_calendar_view.pt:51 msgid "Cancel delete mode" -msgstr "" +msgstr "Cancel delete mode" #: n/skins/content/changes_history_template.pt:24 msgid "« later revisions" -msgstr "" +msgstr "« later revisions" #: n/skins/content/changes_history_template.pt:28 msgid "earlier revisions »" -msgstr "" +msgstr "earlier revisions »" #: n/skins/content/changes_history_template.pt:37 msgid "user" -msgstr "" +msgstr "user" #: n/skins/content/changes_history_template.pt:63 #: n/skins/generic/load_revision.py:29 msgid "nobody" -msgstr "" +msgstr "nobody" #: n/skins/content/changes_history_template.pt:70 msgid "Compare" -msgstr "" +msgstr "Compare" #: n/skins/content/changes_history_template.pt:72 msgid "Please select one revision per column to compare." -msgstr "" +msgstr "Please select one revision per column to compare." #: n/skins/content/content_info.pt:9 n/skins/content/file_info.pt:5 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Preview:" #: n/skins/content/content_info.pt:20 n/skins/content/file_info.pt:20 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Created" #: n/skins/content/content_info.pt:24 n/skins/content/file_info.pt:24 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modified" #: n/skins/content/dateCriterionResolvedDescription.py:15 msgid "search from the beginning of the world until %s" -msgstr "" +msgstr "search from the beginning of the world until %s" #: n/skins/content/dateCriterionResolvedDescription.py:17 msgid "search from %s and the end of the world" -msgstr "" +msgstr "search from %s and the end of the world" #: n/skins/content/dateCriterionResolvedDescription.py:19 msgid "search between %s and %s" -msgstr "" +msgstr "search between %s and %s" #: n/skins/content/file_view_template.pt:10 msgid "File Properties" -msgstr "" +msgstr "File Properties" #: n/skins/content/file_view_template.pt:13 #: n/skins/custom_content/file_edit_template.pt:21 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Size" #: n/skins/content/file_view_template.pt:21 msgid "Content-type" -msgstr "" +msgstr "Content-type" #: n/skins/content/file_view_template.pt:39 msgid "Download File" -msgstr "" +msgstr "Download File" #: n/skins/content/file_view_template.pt:42 msgid "Web Preview" -msgstr "" +msgstr "Web Preview" #: n/skins/content/file_view_template.pt:47 msgid "Download : « ${file_title} »" -msgstr "" +msgstr "Download : « ${file_title} »" #: n/skins/content/file_view_template.pt:50 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Preview" #: n/skins/content/folder_edit_form.pt:29 #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:115 @@ -190,17 +204,17 @@ msgstr "" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:313 n/skins/generic/header_widgets.pt:24 #: n/skins/generic/header_widgets.pt:85 n/skins/generic/search_form.pt:36 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. Default: "Change" #: n/skins/content/folder_edit_form.pt:41 msgid " Change " -msgstr "" +msgstr " Change " #. Default: "Change and View" #: n/skins/content/folder_edit_form.pt:43 msgid " Change and View " -msgstr "" +msgstr " Change and View " #: n/skins/content/folder_factories.pt:18 #: n/skins/custom_generic/personalize_form.pt:27 @@ -208,13 +222,13 @@ msgstr "" #: n/skins/generic/last_member_logs.pt:23 #: n/skins/generic/pending_members.pt:13 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: n/skins/content/folder_factories.pt:34 #: n/skins/content/topic_edit_template.pt:51 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:288 n/skins/generic/gruf_macros.pt:327 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Add" #: n/skins/content/folder_notifications_template.pt:23 #: n/skins/content/topic_edit_template.pt:26 @@ -222,104 +236,104 @@ msgstr "" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:135 #: n/skins/generic/search_results_template.pt:87 n/www/manage_solr.pt:13 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Save" #: n/skins/content/list_pending_contents.pt:23 msgid "Pending documents" -msgstr "" +msgstr "Pending documents" #: n/skins/content/list_pending_contents.pt:37 msgid "Submit by:" -msgstr "" +msgstr "Submit by:" #: n/skins/content/no_preview.pt:11 msgid "No preview available for this file" -msgstr "" +msgstr "No preview available for this file" #: n/skins/content/topic_edit_template.pt:16 msgid "Reuse criteria from parent:" -msgstr "" +msgstr "Reuse criteria from parent:" #: n/skins/content/topic_edit_template.pt:17 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "yes" #: n/skins/content/topic_edit_template.pt:18 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "no" #: n/skins/content/topic_edit_template.pt:27 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:211 n/skins/generic/gruf_macros.pt:235 msgid "Remove selected" -msgstr "" +msgstr "Remove selected" #: n/skins/content/topic_edit_template.pt:30 msgid "New criterion:" -msgstr "" +msgstr "New criterion:" #: n/skins/content/topic_edit_template.pt:33 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Name:" #: n/skins/content/topic_edit_template.pt:41 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Type:" #: n/skins/control/restore_revision.py:9 msgid "%(type)s restored." -msgstr "" +msgstr "%(type)s restored." #: n/skins/control/save_search_as_topic.py:20 msgid "Topic added." -msgstr "" +msgstr "Topic added." #: n/skins/custom_content/content_status_history.pt:9 #: n/skins/custom_content/transition_form.pt:46 msgid "Reviewing history" -msgstr "" +msgstr "Reviewing history" #: n/skins/custom_content/content_status_history.pt:12 #: n/skins/custom_content/transition_form.pt:25 msgid "Current state:" -msgstr "" +msgstr "Current state:" #: n/skins/custom_content/discussionitem_view.pt:24 msgid "Above in thread:" -msgstr "" +msgstr "Above in thread:" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:20 #: n/skins/custom_content/event_view.pt:11 msgid "Event Name" -msgstr "" +msgstr "Event Name" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:24 #: n/skins/custom_content/event_view.pt:27 msgid "Event type" -msgstr "" +msgstr "Event type" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:27 #: n/skins/custom_content/event_view.pt:17 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Location" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:38 #: n/skins/custom_content/event_view.pt:13 msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Contact Name" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:44 #: n/skins/custom_content/event_view.pt:19 msgid "Contact Email" -msgstr "" +msgstr "Contact Email" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:50 #: n/skins/custom_content/event_view.pt:29 msgid "Contact Phone" -msgstr "" +msgstr "Contact Phone" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:67 msgid "Beginning" -msgstr "" +msgstr "Beginning" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:78 #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:103 @@ -328,258 +342,264 @@ msgid "" "${month} / ${day} / ${year}  ${hour} :" " ${minute}" msgstr "" +"${month} / ${day} / ${year}  ${hour} :" +" ${minute}" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:92 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" #: n/skins/custom_content/event_edit_template.pt:121 #: n/skins/custom_content/event_view.pt:33 msgid "Event URL" -msgstr "" +msgstr "Event URL" #: n/skins/custom_content/event_view.pt:44 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Start Date" #: n/skins/custom_content/event_view.pt:49 msgid "Stop Date" -msgstr "" +msgstr "Stop Date" #: n/skins/custom_content/favorite_view.pt:11 #: n/skins/custom_content/link_view.pt:10 msgid "Link: ${link}" -msgstr "" +msgstr "Link: ${link}" #: n/skins/custom_content/file_edit_template.pt:27 msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Content type" #: n/skins/custom_content/file_edit_template.pt:31 msgid "Upload file" -msgstr "" +msgstr "Upload file" #: n/skins/custom_content/file_edit_template.pt:39 #: n/skins/custom_content/newsitem_edit_template.pt:43 msgid "Change and View" -msgstr "" +msgstr "Change and View" #: n/skins/custom_content/friendlydatec_editform.pt:14 msgid "At the least:" -msgstr "" +msgstr "At the least:" #: n/skins/custom_content/friendlydatec_editform.pt:17 msgid "At the most:" -msgstr "" +msgstr "At the most:" #: n/skins/custom_content/friendlydatec_editform.pt:20 msgid "Within the day:" -msgstr "" +msgstr "Within the day:" #. Default: "old" #: n/skins/custom_content/friendlydatec_editform.pt:37 msgid "daterange_old" -msgstr "" +msgstr "past" #. Default: "ahead" #: n/skins/custom_content/friendlydatec_editform.pt:40 msgid "daterange_ahead" -msgstr "" +msgstr "future" #: n/skins/custom_content/image_edit_template.pt:17 msgid "Upload image" -msgstr "" +msgstr "Upload image" #: n/skins/custom_content/link_edit_template.pt:18 #: n/skins/custom_generic/folder_rename_template.pt:16 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: n/skins/custom_content/listc_edit.pt:16 msgid "Operator:" -msgstr "" +msgstr "Operator:" #: n/skins/custom_content/listc_edit.pt:18 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "or" #: n/skins/custom_content/listc_edit.pt:21 #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:32 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "and" #: n/skins/custom_content/newsitem_edit_template.pt:26 msgid "
Wysiwig Code
" -msgstr "" +msgstr "
Wysiwig Code
" #: n/skins/custom_content/sic_edit.pt:15 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: n/skins/custom_content/sic_edit.pt:18 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum" #: n/skins/custom_content/sic_edit.pt:21 msgid "Min/Max" -msgstr "" +msgstr "Min/Max" #: n/skins/custom_content/sort_edit.pt:16 msgid "Regular sort" -msgstr "" +msgstr "Regular sort" #: n/skins/custom_content/sort_edit.pt:20 msgid "Reversed sort" -msgstr "" +msgstr "Reversed sort" #: n/skins/custom_content/topic_view.pt:50 msgid "No result" -msgstr "" +msgstr "No result" #: n/skins/custom_content/topic_view.pt:54 msgid "Subtopics" -msgstr "" +msgstr "Subtopics" #: n/skins/custom_content/topic_view.pt:57 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Topic" #: n/skins/custom_content/transition_form.pt:15 msgid "Transition of ${objectid}." -msgstr "" +msgstr "Transition of ${objectid}." #: n/skins/custom_content/transition_form.pt:18 msgid "Transition description." -msgstr "" +msgstr "Transition description." #: n/skins/custom_content/transition_form.pt:30 #: n/skins/generic/wf_macros.pt:19 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comments" #: n/skins/custom_content/transition_form.pt:40 msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "Transition" #: n/skins/custom_control/addtoFavorites.py:15 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Favorites" #: n/skins/custom_control/folder_bottom_control.py:17 msgid "%d item moved to bottom.%d items moved to bottom." -msgstr "" +msgstr "%d item moved to bottom.%d items moved to bottom." #: n/skins/custom_control/folder_down_control.py:18 msgid "%d item moved down.%d items moved down." -msgstr "" +msgstr "%d item moved down.%d items moved down." #: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:24 #: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:42 msgid "Item renamed." -msgstr "" +msgstr "Item renamed." #: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:26 #: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:44 msgid "Items renamed." -msgstr "" +msgstr "Items renamed." #: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:29 msgid "This item has not been renamed: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "This item has not been renamed: \"%s\"" #: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:32 msgid "These items have not been renamed: %s" -msgstr "" +msgstr "These items have not been renamed: %s" #: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:35 msgid "Rename failed." -msgstr "" +msgstr "Rename failed." #: n/skins/custom_control/folder_rename_control.py:39 msgid "Nothing to change." -msgstr "" +msgstr "Nothing to change." #: n/skins/custom_control/folder_top_control.py:17 msgid "%d item moved to top.%d items moved to top." -msgstr "" +msgstr "%d item moved to top.%d items moved to top." #: n/skins/custom_control/folder_up_control.py:17 msgid "%d item moved up.%d items moved up." -msgstr "" +msgstr "%d item moved up.%d items moved up." #: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:29 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Up" #: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:32 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Down" #. Default: "by" #: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:34 msgid "move_by" -msgstr "" +msgstr "move by" #: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:42 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Top" #: n/skins/custom_generic/folder_contents_template.pt:44 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bottom" #: n/skins/custom_generic/folder_rename_template.pt:6 msgid "Rename Items" -msgstr "" +msgstr "Rename Items" #: n/skins/custom_generic/index_html_utils.pt:24 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Content" #: n/skins/custom_generic/index_html_utils.pt:50 msgid "Related Resources" -msgstr "" +msgstr "Related Resources" #: n/skins/custom_generic/index_html_utils.pt:76 msgid "Folders" -msgstr "" +msgstr "Folders" #: n/skins/custom_generic/index_html_utils.pt:104 #: n/skins/generic/recent_news.pt:21 n/skins/generic/widgets.pt:125 msgid "News" -msgstr "" +msgstr "News" #: n/skins/custom_generic/index_html_utils.pt:114 msgid "No news is no news." -msgstr "" +msgstr "No news is no news." #: n/skins/custom_generic/index_html_utils.pt:120 msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "More..." #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:14 msgid "" "You are already a member. You may use the personalization form to change your membership information." msgstr "" +"You are already a member. You may use the personalization form to change your membership information." #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:20 msgid "You have been registered as a member." -msgstr "" +msgstr "You have been registered as a member." #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:22 msgid "" "You will receive an email shortly containing your password and instructions " "on how to activate your membership." msgstr "" +"You will receive an email shortly containing your password and instructions " +"on how to activate your membership." #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:27 msgid "Click the button to log in immediately." -msgstr "" +msgstr "Click the button to log in immediately." #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:40 msgid "Your registration request has been taken into account." -msgstr "" +msgstr "Your registration request has been taken into account." #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:42 msgid "" @@ -587,28 +607,37 @@ msgid "" "receive an email containing your password and instructions on how to " "activate your membership when your registration will be approved." msgstr "" +"Your request will be reviewed soon by a portal administrator. You will " +"receive an email containing your password and instructions on how to " +"activate your membership when your registration will be approved." #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:48 msgid "" "Your request will be reviewed soon by a portal administrator. You will " "receive an email when your registration will be approved." msgstr "" +"Your request will be reviewed soon by a portal administrator. You will " +"receive an email when your registration will be approved." #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:52 msgid "Return to homepage" -msgstr "" +msgstr "Return to homepage" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:57 msgid "" "Becoming a member gives you the ability to personalize the site and " "participate in the community." msgstr "" +"Becoming a member gives you the ability to personalize the site and " +"participate in the community." #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:60 msgid "" "It does not cost any money to become a member and your email and other " "personal information will remain private." msgstr "" +"It does not cost any money to become a member and your email and other " +"personal information will remain private." #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:63 msgid "" @@ -616,45 +645,48 @@ msgid "" "a randomly-generated password. Once you have logged in with this password, " "you may change it to anything you like." msgstr "" +"You must submit a valid email address. This address will be used to send you " +"a randomly-generated password. Once you have logged in with this password, " +"you may change it to anything you like." #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:74 msgid "Member ID" -msgstr "" +msgstr "Member ID" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:81 msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "First name" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:87 msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Last name" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:93 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Email Address" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:100 #: n/skins/custom_generic/login_form.pt:28 n/skins/generic/gruf_macros.pt:268 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:390 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Password" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:106 msgid "Password (confirm)" -msgstr "" +msgstr "Password (confirm)" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:112 msgid "Mail Password?" -msgstr "" +msgstr "Mail Password?" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:116 msgid "Check this box to have the password mailed." -msgstr "" +msgstr "Check this box to have the password mailed." #: n/skins/custom_generic/logged_in.py:28 #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:9 msgid "Login failure" -msgstr "" +msgstr "Login failure" #: n/skins/custom_generic/logged_in.py:50 #: n/skins/photo_theme/homepage_dispatcher.py:14 @@ -662,26 +694,29 @@ msgstr "" #: n/skins/photo_theme/homepage_dispatcher.py:25 #: n/skins/photo_theme/homepage_dispatcher.py:28 msgid "Login success" -msgstr "" +msgstr "Login success" #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:11 msgid "" "You are not currently logged in. Your username and or password may be " "incorrect. Your browser may also not be configured to accept cookies." msgstr "" +"You are not currently logged in. Your username and or password may be " +"incorrect. Your browser may also not be configured to accept cookies." #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:17 msgid "" "If you have forgotten your password, you can reset it by going to this page:" msgstr "" +"If you have forgotten your password, you can reset it by going to this page:" #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:21 msgid "password resetting" -msgstr "" +msgstr "password resetting" #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:29 msgid "Welcome!" -msgstr "" +msgstr "Welcome!" #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:33 msgid "" @@ -689,66 +724,72 @@ msgid "" "start exploring you need to change your original password. This will ensure " "that the password we sent you via email cannot be used in a malicious manner." msgstr "" +"This is the first time that you've logged in to ${portal_title}. Before you " +"start exploring you need to change your original password. This will ensure " +"that the password we sent you via email cannot be used in a malicious manner." #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:38 msgid "Please use the form below to change your password." -msgstr "" +msgstr "Please use the form below to change your password." #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:53 #: n/skins/custom_generic/password_form.pt:18 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Username" #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:58 #: n/skins/custom_generic/password_form.pt:23 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "New password" #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:63 #: n/skins/custom_generic/password_form.pt:28 msgid "Confirm new password" -msgstr "" +msgstr "Confirm new password" #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:70 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Change password" #: n/skins/custom_generic/logged_out.pt:12 msgid "" "You are logged in outside the portal. You may need to log out of the Zope management interface." msgstr "" +"You are logged in outside the portal. You may need to log out of the Zope management interface." #: n/skins/custom_generic/login_form.pt:11 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Log in" #. Default: "Login" #: n/skins/custom_generic/login_form.pt:22 msgid "user_name" -msgstr "" +msgstr "login" #: n/skins/custom_generic/login_form.pt:37 msgid "Remember my name." -msgstr "" +msgstr "Remember my name." #: n/skins/custom_generic/login_form.pt:43 #: n/skins/generic/password_reset_form.py:26 msgid " Login " -msgstr "" +msgstr " Login " #: n/skins/custom_generic/login_form.pt:49 msgid "Forgot your login or password?" -msgstr "" +msgstr "Forgot your login or password?" #: n/skins/custom_generic/login_form.pt:51 msgid "" "Having trouble logging in? Make sure to enable cookies in your web browser." msgstr "" +"Having trouble logging in? Make sure to enable cookies in your web browser." #: n/skins/custom_generic/login_form.pt:55 msgid "Don't forget to logout or exit your browser when you're done." -msgstr "" +msgstr "Don't forget to logout or exit your browser when you're done." #: n/skins/custom_generic/login_form.pt:58 msgid "" @@ -756,38 +797,47 @@ msgid "" "so that when you next log in, your user name will already be filled in for " "you." msgstr "" +"Setting the 'Remember my name' option will set a cookie with your username, " +"so that when you next log in, your user name will already be filled in for " +"you." #: n/skins/custom_generic/mail_password_form.pt:14 msgid "Don't panic!" -msgstr "" +msgstr "Don't panic!" #: n/skins/custom_generic/mail_password_form.pt:16 msgid "" "Just enter your username below, click Send, and your password will " "be mailed to you if you gave a valid email address when you signed on." msgstr "" +"Just enter your username below, click Send, and your password will " +"be mailed to you if you gave a valid email address when you signed on." #: n/skins/custom_generic/mail_password_form.pt:22 msgid "" "If this will not work for you (for example, if you forget your member name " "or didn't enter your email address) send email to ${admin_email}." msgstr "" +"If this will not work for you (for example, if you forget your member name " +"or didn't enter your email address) send email to ${admin_email}." #. Default: "Send" #: n/skins/custom_generic/mail_password_form.pt:31 #: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:27 msgid " Send " -msgstr "" +msgstr " Send " #: n/skins/custom_generic/mail_password_response.pt:9 msgid "" "Your password has been mailed.
It should arrive in your mailbox " "momentarily." msgstr "" +"Your password has been mailed.
It should arrive in your mailbox " +"momentarily." #: n/skins/custom_generic/mail_password_template.py:30 msgid "${portal_title}: Membership reminder" -msgstr "" +msgstr "${portal_title}: Membership reminder" #: n/skins/custom_generic/mail_password_template.py:35 #: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:46 @@ -795,11 +845,13 @@ msgid "" "Your member id and password are: Member ID: ${member_id} Password: " "${password}" msgstr "" +"Your member id and password are: Member ID: ${member_id} Password: " +"${password}" #: n/skins/custom_generic/mail_password_template.py:37 #: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:48 msgid "You can use this URL to log in:" -msgstr "" +msgstr "You can use this URL to log in:" #: n/skins/custom_generic/mail_password_template.py:45 #: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:56 @@ -808,22 +860,25 @@ msgid "" "error message when you try to access the URL please make sure that you put " "in the complete string." msgstr "" +"Be aware that this URL might wrap over two lines. If your browser shows an " +"error message when you try to access the URL please make sure that you put " +"in the complete string." #: n/skins/custom_generic/mail_password_template.py:48 #: n/skins/generic/load_revision.py:31 n/skins/generic/load_revision.py:38 msgid "%Y/%m/%d at %I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%Y/%m/%d at %I:%M:%S %p" #: n/skins/custom_generic/mail_password_template.py:50 msgid "Request made by IP ${ip} at ${time}" -msgstr "" +msgstr "Request made by IP ${ip} at ${time}" #: n/skins/custom_generic/main_template_standard.pt:111 #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:63 #: n/skins/generic/main_template_ajax.pt:11 #: n/skins/photo_theme/main_template_standard.pt:119 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" #: n/skins/custom_generic/main_template_standard.pt:112 #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:64 @@ -831,208 +886,217 @@ msgstr "" #: n/skins/photo_theme/main_template_standard.pt:120 #: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:38 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" -msgstr "" +msgstr "${DYNAMIC_CONTENT}" #: n/skins/custom_generic/password_form.pt:8 msgid "Change your Password" -msgstr "" +msgstr "Change your Password" #: n/skins/custom_generic/password_form.pt:35 #: n/skins/custom_generic/personalize_form.pt:58 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Change" #: n/skins/custom_generic/personalize_form.pt:21 msgid "Member Preferences" -msgstr "" +msgstr "Member Preferences" #: n/skins/custom_generic/personalize_form.pt:23 msgid "${link} to change your password." -msgstr "" +msgstr "${link} to change your password." #: n/skins/custom_generic/personalize_form.pt:23 msgid "Click here" -msgstr "" +msgstr "Click here" #: n/skins/custom_generic/personalize_form.pt:33 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:262 n/skins/generic/gruf_macros.pt:384 msgid "Given Name" -msgstr "" +msgstr "Given Name" #: n/skins/custom_generic/personalize_form.pt:39 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:280 n/skins/generic/gruf_macros.pt:402 msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Email address" #: n/skins/custom_generic/personalize_form.pt:45 msgid "Preferred languages" -msgstr "" +msgstr "Preferred languages" #: n/skins/custom_generic/personalize_form.pt:50 msgid "Please enter language codes separated by spaces." -msgstr "" +msgstr "Please enter language codes separated by spaces." #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:7 msgid "Configure the Portal" -msgstr "" +msgstr "Configure the Portal" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:11 msgid "This form is used to set the portal configuration options." -msgstr "" +msgstr "This form is used to set the portal configuration options." #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:17 msgid "Portal 'From' name" -msgstr "" +msgstr "Portal 'From' name" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:22 msgid "" "When the portal generates mail, it uses this name as its (apparent) sender." msgstr "" +"When the portal generates mail, it uses this name as its (apparent) sender." #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:28 msgid "Portal 'From' address" -msgstr "" +msgstr "Portal 'From' address" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:33 msgid "" "When the portal generates mail, it uses this address as its (apparent) " "return address." msgstr "" +"When the portal generates mail, it uses this address as its (apparent) " +"return address." #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:39 msgid "SMTP server" -msgstr "" +msgstr "SMTP server" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:44 msgid "This is the address of your local SMTP (out-going mail) server." -msgstr "" +msgstr "This is the address of your local SMTP (out-going mail) server." #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:50 msgid "Portal title" -msgstr "" +msgstr "Portal title" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:54 msgid "This is the title which appears at the top of every portal page." -msgstr "" +msgstr "This is the title which appears at the top of every portal page." #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:60 msgid "Portal description" -msgstr "" +msgstr "Portal description" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:64 msgid "" "This description is made available via syndicated content and elsewhere. It " "should be fairly brief." msgstr "" +"This description is made available via syndicated content and elsewhere. It " +"should be fairly brief." #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:70 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Keywords" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:74 msgid "" "Keywords describing the portal. Type one keyword (or expression) per line." msgstr "" +"Keywords describing the portal. Type one keyword (or expression) per line." #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:79 msgid "Copyright notice" -msgstr "" +msgstr "Copyright notice" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:83 msgid "Copyright notice displayed on the portal footer." -msgstr "" +msgstr "Copyright notice displayed on the portal footer." #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:88 msgid "Password policy" -msgstr "" +msgstr "Password policy" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:92 msgid "Generate and email members' initial password" -msgstr "" +msgstr "Generate and email members' initial password" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:97 msgid "Allow members to select their initial password" -msgstr "" +msgstr "Allow members to select their initial password" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:102 msgid "Portal default encoding" -msgstr "" +msgstr "Portal default encoding" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:107 msgid "" "Charset used to decode portal content strings. If empty, 'ascii' is used." msgstr "" +"Charset used to decode portal content strings. If empty, 'ascii' is used." #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:113 msgid "Thumbnails size" -msgstr "" +msgstr "Thumbnails size" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:119 msgid "This is the size of the thumbnails in the photo album, in pixels." -msgstr "" +msgstr "This is the size of the thumbnails in the photo album, in pixels." #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:124 msgid "Default ajax options" -msgstr "" +msgstr "Default ajax options" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:128 msgid "Enable handling of all clicks over links" -msgstr "" +msgstr "Enable handling of all clicks over links" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:133 msgid "Enable handling of all forms submissions" -msgstr "" +msgstr "Enable handling of all forms submissions" #: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:30 msgid "${portal_title}: Your Membership Information" -msgstr "" +msgstr "${portal_title}: Your Membership Information" #: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:35 msgid "" "You have been registered as a member of \"${portal_title}\", which allows " "you to personalize your view of the website and participate in the community." msgstr "" +"You have been registered as a member of \"${portal_title}\", which allows " +"you to personalize your view of the website and participate in the community." #: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:39 msgid "This describes the purpose of the website:" -msgstr "" +msgstr "This describes the purpose of the website:" #: n/skins/custom_generic/registered_notify_template.py:44 msgid "Visit us at ${portal_url}" -msgstr "" +msgstr "Visit us at ${portal_url}" #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:27 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "by" #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:36 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "unknown" #. Default: "at" #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:37 #: n/skins/generic/recent_news.pt:43 msgid "at_(date)" -msgstr "" +msgstr "at" #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:74 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Body" #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:82 #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:77 n/skins/generic/gruf_macros.pt:410 #: n/skins/generic/header_widgets.pt:32 n/skins/generic/header_widgets.pt:173 #: n/skins/generic/send_email_form.pt:79 msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Validate" #: n/skins/custom_generic/talkback_tree.pt:85 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel" #: n/skins/custom_generic/undo_form.pt:25 msgid "Undo Transactions" -msgstr "" +msgstr "Undo Transactions" #: n/skins/custom_generic/undo_form.pt:27 msgid "" @@ -1040,6 +1104,9 @@ msgid "" "made to the application's settings or data. You can revert the application " "to a "snapshot" of its state at a previous point in time." msgstr "" +"This application's transactional feature allows you to easily undo changes " +"made to the application's settings or data. You can revert the application " +"to a "snapshot" of its state at a previous point in time." #: n/skins/custom_generic/undo_form.pt:34 msgid "" @@ -1048,81 +1115,77 @@ msgid "" "shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified " "objects that were modified by the transaction." msgstr "" +"Select one or more transactions below and then click on the "Undo" " +"button to undo the transactions. Note that even though a transaction is " +"shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified " +"objects that were modified by the transaction." #: n/skins/custom_generic/undo_form.pt:51 #: n/skins/custom_generic/undo_form.pt:99 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Undo" #: n/skins/custom_generic/undo_form.pt:52 msgid "Action performed" -msgstr "" +msgstr "Action performed" #: n/skins/custom_generic/undo_form.pt:53 msgid "Affected Item" -msgstr "" +msgstr "Affected Item" #: n/skins/custom_generic/undo_form.pt:54 msgid "By" -msgstr "" +msgstr "By" #: n/skins/custom_generic/viewThreadsAtBottom.pt:10 msgid "Comments:" -msgstr "" +msgstr "Comments:" #. Default: "previous ${number}" #: n/skins/generic/batch_macros.pt:26 msgid "batch_previous_x_items" -msgstr "" +msgstr "${number} previous" #. Default: "next ${number}" #: n/skins/generic/batch_macros.pt:32 msgid "batch_next_x_items" -msgstr "" +msgstr "${number} next" #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:78 n/skins/generic/calendar_macros.pt:81 #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:128 #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:130 msgid "Click to see hidden items" -msgstr "" +msgstr "Click to see hidden items" #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:88 msgid "${dayName} ${monthName} ${dayNumber}" -msgstr "" +msgstr "${dayName} ${monthName} ${dayNumber}" #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:159 #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:161 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Previous" #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:164 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Week" #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:166 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Month" #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:171 #: n/skins/generic/calendar_macros.pt:173 msgid "Next" -msgstr "" - -#: n/skins/generic/content_byline.pt:14 -msgid "Modified on" -msgstr "" - -#: n/skins/generic/content_byline.pt:14 -msgid "at" -msgstr "" +msgstr "Next" -#: n/skins/generic/content_byline.pt:14 -msgid "creator:" -msgstr "" +#: n/skins/generic/content_byline.pt:17 +msgid "Modified on ${date} at ${time} – creator: ${creator}" +msgstr "Modified on ${date} at ${time} – creator: ${creator}" #: n/skins/generic/content_depublish_form.pt:8 msgid "Depublish: \"${docTitle}\"" -msgstr "" +msgstr "Depublish: \"${docTitle}\"" #: n/skins/generic/content_depublish_form.pt:10 msgid "depublish_transition_explanations" @@ -1130,23 +1193,23 @@ msgstr "" #: n/skins/generic/content_depublish_form.pt:15 msgid "Select the destination state" -msgstr "" +msgstr "Select the destination state" #: n/skins/generic/content_depublish_form.pt:18 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Private" #: n/skins/generic/content_depublish_form.pt:22 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Shared" #: n/skins/generic/content_depublish_form.pt:26 msgid "Depublish" -msgstr "" +msgstr "Depublish" #: n/skins/generic/content_make_private_form.pt:10 msgid "Make private: \"${docTitle}\"" -msgstr "" +msgstr "Make private: \"${docTitle}\"" #. Default: "share_transition_explanations" #: n/skins/generic/content_make_private_form.pt:11 @@ -1155,11 +1218,11 @@ msgstr "" #: n/skins/generic/content_make_private_form.pt:16 msgid "Make private" -msgstr "" +msgstr "Make private" #: n/skins/generic/content_publish_form.pt:8 msgid "Publish: \"${docTitle}\"" -msgstr "" +msgstr "Publish: \"${docTitle}\"" #: n/skins/generic/content_publish_form.pt:10 msgid "publish_transition_explanations" @@ -1168,15 +1231,15 @@ msgstr "" #: n/skins/generic/content_publish_form.pt:17 #: n/skins/generic/content_reject_form.pt:16 msgid "Notify by e-mail" -msgstr "" +msgstr "Notify by e-mail" #: n/skins/generic/content_publish_form.pt:26 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Publish" #: n/skins/generic/content_reject_form.pt:8 msgid "Reject: \"${objectid}\"" -msgstr "" +msgstr "Reject: \"${objectid}\"" #: n/skins/generic/content_reject_form.pt:9 msgid "reject_transition_explanations" @@ -1185,11 +1248,11 @@ msgstr "" #: n/skins/generic/content_reject_form.pt:25 #: n/skins/generic/pending_members.pt:30 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Reject" #: n/skins/generic/content_retract_form.pt:8 msgid "Retract: \"${objectid}\"" -msgstr "" +msgstr "Retract: \"${objectid}\"" #: n/skins/generic/content_retract_form.pt:9 msgid "retract_transition_explanations" @@ -1197,11 +1260,11 @@ msgstr "" #: n/skins/generic/content_retract_form.pt:15 msgid "Retract" -msgstr "" +msgstr "Retract" #: n/skins/generic/content_share_form.pt:10 msgid "Share: \"${docTitle}\"" -msgstr "" +msgstr "Share: \"${docTitle}\"" #: n/skins/generic/content_share_form.pt:11 msgid "share_transition_explanations" @@ -1209,11 +1272,11 @@ msgstr "" #: n/skins/generic/content_share_form.pt:16 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Share" #: n/skins/generic/content_submit_form.pt:8 msgid "Submit: \"${objectid}\" for Review." -msgstr "" +msgstr "Submit: \"${objectid}\" for Review." #: n/skins/generic/content_submit_form.pt:9 msgid "submit_transition_explanations" @@ -1221,265 +1284,267 @@ msgstr "" #: n/skins/generic/content_submit_form.pt:15 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Submit" #: n/skins/generic/default_member_content.pt:2 msgid "Default page for ${memberFullName}" -msgstr "" +msgstr "Default page for ${memberFullName}" #: n/skins/generic/default_member_content.pt:3 msgid "" "This is the default document created for you when you have been registered " "in this portal." msgstr "" +"This is the default document created for you when you have been registered " +"in this portal." #: n/skins/generic/default_member_content.pt:4 msgid "To change the content just select \"Edit\" in the Tab bar on the top." -msgstr "" +msgstr "To change the content just select \"Edit\" in the Tab bar on the top." #: n/skins/generic/groups_members.pt:35 msgid "Members of \"${groupId}\"" -msgstr "" +msgstr "Members of \"${groupId}\"" #: n/skins/generic/groups_members.pt:47 msgid "Groups of \"${groupId}\"" -msgstr "" +msgstr "Groups of \"${groupId}\"" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:25 msgid "Group Tree" -msgstr "" +msgstr "Group Tree" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:45 n/skins/generic/header_widgets.pt:70 msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identifier" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:63 n/skins/generic/gruf_macros.pt:319 msgid "Shared folder" -msgstr "" +msgstr "Shared folder" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:66 msgid "Open shared folder..." -msgstr "" +msgstr "Open shared folder..." #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:69 n/skins/generic/gruf_macros.pt:321 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Create" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:90 msgid "Implicit roles" -msgstr "" +msgstr "Implicit roles" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:98 msgid "Explicit roles" -msgstr "" +msgstr "Explicit roles" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:105 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Remove" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:112 msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Append" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:129 n/skins/generic/gruf_macros.pt:164 msgid "Outside group" -msgstr "" +msgstr "Outside group" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:131 n/skins/generic/gruf_macros.pt:166 msgid "Inside group" -msgstr "" +msgstr "Inside group" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:148 n/skins/generic/gruf_macros.pt:183 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "None" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:197 msgid "All members" -msgstr "" +msgstr "All members" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:210 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edit" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:224 msgid "All groups" -msgstr "" +msgstr "All groups" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:247 msgid "Add new member" -msgstr "" +msgstr "Add new member" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:250 n/skins/generic/gruf_macros.pt:365 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Login" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:274 n/skins/generic/gruf_macros.pt:396 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirm" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:298 msgid "Add new group" -msgstr "" +msgstr "Add new group" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:301 msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "Id" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:371 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Groups" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:373 msgid "explicitly:" -msgstr "" +msgstr "explicitly:" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:374 msgid "implicitly:" -msgstr "" +msgstr "implicitly:" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:415 msgid "Tree view by this member" -msgstr "" +msgstr "Tree view by this member" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:416 msgid "Click here to see the tree viewed by this member >>" -msgstr "" +msgstr "Click here to see the tree viewed by this member >>" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:440 msgid "collapse all" -msgstr "" +msgstr "collapse all" #: n/skins/generic/gruf_macros.pt:471 msgid "<< Back to member properties" -msgstr "" +msgstr "<< Back to member properties" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:33 msgid "Edit all metadata" -msgstr "" +msgstr "Edit all metadata" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:54 msgid "Enable Discussion?" -msgstr "" +msgstr "Enable Discussion?" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:57 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:60 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Off" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:63 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "On" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:91 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Subject" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:108 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Contributors" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:115 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Creation Date" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:118 msgid "Last Modified Date" -msgstr "" +msgstr "Last Modified Date" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:130 msgid "Effective Date" -msgstr "" +msgstr "Effective Date" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:141 msgid "Expiration Date" -msgstr "" +msgstr "Expiration Date" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:147 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:155 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Language" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:163 msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Rights" #: n/skins/generic/header_widgets.pt:174 msgid "Edit standard metadata" -msgstr "" +msgstr "Edit standard metadata" #: n/skins/generic/last_member_logs.pt:19 msgid "Last member login times" -msgstr "" +msgstr "Last member login times" #: n/skins/generic/last_member_logs.pt:27 msgid "Last login time" -msgstr "" +msgstr "Last login time" #: n/skins/generic/load_revision.py:38 msgid "state of %s" -msgstr "" +msgstr "state of %s" #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:39 #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:122 msgid "Current Role: \"${current_role}\"" -msgstr "" +msgstr "Current Role: \"${current_role}\"" #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:45 #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:127 msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "ok" #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:66 #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:148 msgid "Haven't role" -msgstr "" +msgstr "Haven't role" #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:72 #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:150 msgid "Have role" -msgstr "" +msgstr "Have role" #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:84 msgid "No more member available for the ${role} role in this folder" -msgstr "" +msgstr "No more member available for the ${role} role in this folder" #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:99 msgid "Nobody have got the ${role} role in this folder" -msgstr "" +msgstr "Nobody have got the ${role} role in this folder" #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:160 msgid "No more group available for the ${role} role in this folder" -msgstr "" +msgstr "No more group available for the ${role} role in this folder" #: n/skins/generic/local_roles_macros.pt:174 msgid "No group have got the ${role} role in this folder" -msgstr "" +msgstr "No group have got the ${role} role in this folder" #. Default: "%m/%d/%Y %Hh%M" #: n/skins/generic/locale_date_fmt.pt:1 msgid "locale_date_fmt" -msgstr "" +msgstr "%m/%d/%Y %Hh%M" #: n/skins/generic/main_template_macros.pt:49 #: n/skins/photo_theme/photo_main_macros.pt:11 #: n/skins/photo_theme/photo_main_macros.pt:14 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Search" #: n/skins/generic/main_template_macros.pt:50 msgid "Advanced search" -msgstr "" +msgstr "Advanced search" #: n/skins/generic/main_template_macros.pt:80 #: n/skins/photo_theme/main_template_macros.pt:91 msgid "You are here:" -msgstr "" +msgstr "You are here:" #: n/skins/generic/main_template_macros.pt:93 #: n/skins/generic/main_template_macros.pt:96 @@ -1488,137 +1553,143 @@ msgstr "" #: n/skins/photo_theme/main_template_macros.pt:100 #: n/skins/photo_theme/main_template_macros.pt:113 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Paste" #: n/skins/generic/main_template_macros.pt:111 #: n/skins/photo_theme/main_template_macros.pt:110 msgid "Exit boxes editing" -msgstr "" +msgstr "Exit boxes editing" #: n/skins/generic/password_reset_form.py:30 msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "Update Password" #: n/skins/generic/password_reset_mail.py:4 msgid "Hi %(fullName)s," -msgstr "" +msgstr "Hi %(fullName)s," #: n/skins/generic/password_reset_mail.py:6 msgid "You recently asked to reset your password." -msgstr "" +msgstr "You recently asked to reset your password." #: n/skins/generic/password_reset_mail.py:8 msgid "" "To get back into your account on the %(siteName)s website, you'll need to " "create a new password." msgstr "" +"To get back into your account on the %(siteName)s website, you'll need to " +"create a new password." #: n/skins/generic/password_reset_mail.py:9 msgid "It's easy:" -msgstr "" +msgstr "It's easy:" #: n/skins/generic/password_reset_mail.py:10 msgid "Click the link below to open a browser window." -msgstr "" +msgstr "Click the link below to open a browser window." #: n/skins/generic/password_reset_mail.py:11 msgid "Fill the form with your new password." -msgstr "" +msgstr "Fill the form with your new password." #: n/skins/generic/password_reset_template.pt:16 msgid "Password resetting" -msgstr "" +msgstr "Password resetting" #: n/skins/generic/password_reset_template.pt:21 msgid "Please choose a new password." -msgstr "" +msgstr "Please choose a new password." #: n/skins/generic/password_reset_template.pt:28 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "New Password" #: n/skins/generic/password_reset_template.pt:34 msgid "Confirm New Password" -msgstr "" +msgstr "Confirm New Password" #: n/skins/generic/password_reset_template.pt:49 msgid "Password changed" -msgstr "" +msgstr "Password changed" #: n/skins/generic/password_reset_template.pt:50 msgid "" "Your password has been successfully reset. You can log in immediately by " "clicking the \"Login\" button." msgstr "" +"Your password has been successfully reset. You can log in immediately by " +"clicking the \"Login\" button." #: n/skins/generic/pending_members.pt:9 msgid "Review members registration" -msgstr "" +msgstr "Review members registration" #: n/skins/generic/pending_members.pt:14 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: n/skins/generic/pending_members.pt:35 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Register" #: n/skins/generic/recent_news.pt:36 msgid "by:" -msgstr "" +msgstr "by:" #. Default: "Read More" #: n/skins/generic/recent_news.pt:49 msgid "read_more" -msgstr "" +msgstr "read more" #: n/skins/generic/recent_news.pt:57 msgid "No news is good news!" -msgstr "" +msgstr "No news is good news!" #: n/skins/generic/reject_member_form.pt:9 msgid "Reject registration of ${fullname}" -msgstr "" +msgstr "Reject registration of ${fullname}" #: n/skins/generic/reject_member_form.pt:14 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "From:" #: n/skins/generic/reject_member_form.pt:20 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "To:" #: n/skins/generic/reject_member_form.pt:27 #: n/skins/generic/send_email_form.pt:96 msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Subject:" #: n/skins/generic/reject_member_form.pt:31 msgid "Membership request denied" -msgstr "" +msgstr "Membership request denied" #: n/skins/generic/reject_member_form.pt:35 #: n/skins/generic/send_email_form.pt:101 msgid "Message body:" -msgstr "" +msgstr "Message body:" #: n/skins/generic/reject_member_form.pt:39 msgid "" "I'm sorry to have to inform you that your request has been denied. Please " "contact the site administrator." msgstr "" +"I'm sorry to have to inform you that your request has been denied. Please " +"contact the site administrator." #: n/skins/generic/reject_member_form.pt:45 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Send" #: n/skins/generic/request_password_reset_form.py:12 msgid "Request for resetting password sent to your contact email." -msgstr "" +msgstr "Request for resetting password sent to your contact email." #: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:11 msgid "Password reset" -msgstr "" +msgstr "Password reset" #: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:12 msgid "" @@ -1626,45 +1697,51 @@ msgid "" "security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to " "you. You will receive an email with a link to reset your password." msgstr "" +"Enter your email or your login below and click on the \"Send\" button. For " +"security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to " +"you. You will receive an email with a link to reset your password." #: n/skins/generic/request_password_reset_template.pt:21 msgid "" "If this will not work for you (for example, if you forgot your login or your " "email address has changed), contact us at ${admin_email}." msgstr "" +"If this will not work for you (for example, if you forgot your login or your " +"email address has changed), contact us at ${admin_email}." #: n/skins/generic/revision_context_header.pt:10 msgid "" "This is an old revision of this content, as edited by ${user} at ${datetime}." msgstr "" +"This is an old revision of this content, as edited by ${user} at ${datetime}." #: n/skins/generic/revision_context_header.pt:16 msgid "Restore this revision" -msgstr "" +msgstr "Restore this revision" #: n/skins/generic/revision_context_header.pt:22 msgid "← previous revision" -msgstr "" +msgstr "← previous revision" #: n/skins/generic/revision_context_header.pt:27 msgid "current revision" -msgstr "" +msgstr "current revision" #: n/skins/generic/revision_context_header.pt:29 msgid "next revision →" -msgstr "" +msgstr "next revision →" #: n/skins/generic/search.py:109 n/skins/generic/search.py:113 msgid "ascending sort" -msgstr "" +msgstr "ascending sort" #: n/skins/generic/search_form.pt:11 msgid "Search inside ${title}" -msgstr "" +msgstr "Search inside ${title}" #: n/skins/generic/search_form.pt:16 msgid "Full Text" -msgstr "" +msgstr "Full Text" #: n/skins/generic/search_form.pt:20 msgid "" @@ -1672,406 +1749,423 @@ msgid "" "found by combining them with AND and OR. This will find text " "in items' contents, title and description." msgstr "" +"For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be " +"found by combining them with AND and OR. This will find text " +"in items' contents, title and description." #: n/skins/generic/search_form.pt:40 msgid "" "You may also search the items' descriptions and titles specifically. " "Multiple words may be found by combining them with AND and OR." msgstr "" +"You may also search the items' descriptions and titles specifically. " +"Multiple words may be found by combining them with AND and OR." #: n/skins/generic/search_form.pt:49 msgid "Review Status" -msgstr "" +msgstr "Review Status" #: n/skins/generic/search_form.pt:52 n/skins/generic/search_form.pt:90 msgid "-- any --" -msgstr "" +msgstr "-- any --" #: n/skins/generic/search_form.pt:55 msgid "private" -msgstr "" +msgstr "private" #: n/skins/generic/search_form.pt:56 msgid "pending" -msgstr "" +msgstr "pending" #: n/skins/generic/search_form.pt:57 msgid "published" -msgstr "" +msgstr "published" #: n/skins/generic/search_form.pt:60 msgid "" "If you wish to constrain results to items in certain states, select them " "from this list." msgstr "" +"If you wish to constrain results to items in certain states, select them " +"from this list." #: n/skins/generic/search_form.pt:68 msgid "Find new items since..." -msgstr "" +msgstr "Find new items since..." #: n/skins/generic/search_form.pt:71 msgid "Ever" -msgstr "" +msgstr "Ever" #: n/skins/generic/search_form.pt:72 msgid "Last login" -msgstr "" +msgstr "Last login" #: n/skins/generic/search_form.pt:75 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Yesterday" #: n/skins/generic/search_form.pt:76 msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "Last week" #: n/skins/generic/search_form.pt:77 msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Last month" #: n/skins/generic/search_form.pt:80 msgid "You may find only recent items by selecting a time-frame." -msgstr "" +msgstr "You may find only recent items by selecting a time-frame." #: n/skins/generic/search_form.pt:87 msgid "Item type" -msgstr "" +msgstr "Item type" #: n/skins/generic/search_form.pt:99 msgid "" "You may limit your results to particular kinds of items by selecting them " "above. To find all kinds of items, do not select anything." msgstr "" +"You may limit your results to particular kinds of items by selecting them " +"above. To find all kinds of items, do not select anything." #: n/skins/generic/search_form.pt:112 msgid "" "To find items by a particular user, enter one or more of his properties " "(login, name, email...)." msgstr "" +"To find items by a particular user, enter one or more of his properties " +"(login, name, email...)." #. Default: "Search" #: n/skins/generic/search_form.pt:124 msgid " Search " -msgstr "" +msgstr " Search " #: n/skins/generic/search_results_template.pt:16 #: n/skins/photo_theme/search.pt:14 msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Search Results" #: n/skins/generic/search_results_template.pt:23 #: n/skins/photo_theme/search.pt:33 msgid "Found ${count} ${item_s_match} '${text}'." -msgstr "" +msgstr "Found ${count} ${item_s_match} '${text}'." #: n/skins/generic/search_results_template.pt:27 #: n/skins/photo_theme/search.pt:38 msgid "Found 1 item." -msgstr "" +msgstr "Found 1 item." #: n/skins/generic/search_results_template.pt:28 #: n/skins/photo_theme/search.pt:39 msgid "Found ${count} items." -msgstr "" +msgstr "Found ${count} items." #: n/skins/generic/search_results_template.pt:45 msgid "Last modified" -msgstr "" +msgstr "Last modified" #: n/skins/generic/search_results_template.pt:83 msgid "Save this search as topic" -msgstr "" +msgstr "Save this search as topic" #: n/skins/generic/search_results_template.pt:84 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Title:" #: n/skins/generic/search_results_template.pt:89 #: n/skins/photo_theme/search.pt:45 msgid "There are no items matching your specified criteria." -msgstr "" +msgstr "There are no items matching your specified criteria." #: n/skins/generic/send_email_form.pt:25 msgid "Send an email" -msgstr "" +msgstr "Send an email" #: n/skins/generic/send_email_form.pt:29 msgid "Recipients:" -msgstr "" +msgstr "Recipients:" #: n/skins/generic/send_email_form.pt:47 msgid "(as copy)" -msgstr "" +msgstr "(as copy)" #: n/skins/generic/send_email_form.pt:62 msgid "All (${nofpers} persons)" -msgstr "" +msgstr "All (${nofpers} persons)" #: n/skins/generic/send_email_form.pt:69 msgid "Show list" -msgstr "" +msgstr "Show list" #: n/skins/generic/send_email_form.pt:79 msgid "(not required)" -msgstr "" +msgstr "(not required)" #: n/skins/generic/send_email_form.pt:90 msgid "Others (on address by line)" -msgstr "" +msgstr "Others (on address by line)" #: n/skins/generic/send_email_form.pt:107 msgid "Send email" -msgstr "" +msgstr "Send email" #: n/skins/generic/send_email_form.pt:110 msgid "Note: This message will be stored in content history." -msgstr "" +msgstr "Note: This message will be stored in content history." #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:16 msgid "Site Error" -msgstr "" +msgstr "Site Error" #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:18 msgid "An error was encountered while publishing this resource." -msgstr "" +msgstr "An error was encountered while publishing this resource." #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:23 msgid "Error Type: ${error_type}" -msgstr "" +msgstr "Error Type: ${error_type}" #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:27 msgid "Error Value: ${error_value}" -msgstr "" +msgstr "Error Value: ${error_value}" #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:34 msgid "Troubleshooting Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Troubleshooting Suggestions" #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:41 msgid "" "This resource may be trying to reference a nonexistent object or variable " "${error_value}." msgstr "" +"This resource may be trying to reference a nonexistent object or variable " +"${error_value}." #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:44 msgid "The URL may be incorrect." -msgstr "" +msgstr "The URL may be incorrect." #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:45 msgid "The parameters passed to this resource may be incorrect." -msgstr "" +msgstr "The parameters passed to this resource may be incorrect." #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:47 msgid "A resource that this resource relies on may be encountering an error." -msgstr "" +msgstr "A resource that this resource relies on may be encountering an error." #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:51 msgid "" "For more detailed information about the error, please refer to the HTML " "source for this page." msgstr "" +"For more detailed information about the error, please refer to the HTML " +"source for this page." #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:55 msgid "" "If the error persists please contact the site maintainer. Thank you for your " "patience." msgstr "" +"If the error persists please contact the site maintainer. Thank you for your " +"patience." #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:64 msgid "Show Error Log Entry" -msgstr "" +msgstr "Show Error Log Entry" #: n/skins/generic/wf_macros.pt:17 msgid "Actor" -msgstr "" +msgstr "Actor" #: n/skins/generic/wf_macros.pt:18 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Action" #: n/skins/generic/wf_macros.pt:20 msgid "Email sent to" -msgstr "" +msgstr "Email sent to" #: n/skins/generic/wf_macros.pt:28 msgid "(no comments)" -msgstr "" +msgstr "(no comments)" #: n/skins/generic/wf_macros.pt:33 msgid "(no email sent)" -msgstr "" +msgstr "(no email sent)" #: n/skins/generic/wf_macros.pt:38 msgid "This item has not had any status changes." -msgstr "" +msgstr "This item has not had any status changes." #: n/skins/generic/widgets.pt:32 n/skins/generic/widgets.pt:33 msgid "Edit metadata" -msgstr "" +msgstr "Edit metadata" #: n/skins/generic/widgets.pt:57 msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Clipboard" #: n/skins/generic/widgets.pt:63 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Delete" #: n/skins/generic/widgets.pt:64 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Empty" #: n/skins/generic/widgets.pt:130 msgid "News Item" -msgstr "" +msgstr "News Item" #: n/skins/photo_theme/logout.py:15 msgid "You have been logged out." -msgstr "" +msgstr "You have been logged out." #: n/skins/photo_theme/main_template_macros.pt:55 msgid "Loading progress..." -msgstr "" +msgstr "Loading progress..." #: n/skins/photo_theme/main_template_standard.pt:97 msgid "Skip to content" -msgstr "" +msgstr "Skip to content" #: n/skins/photo_theme/photo_main_macros.pt:28 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Join" #: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:12 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Title" #: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:13 msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Creator" #: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:14 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:15 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Date" #: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:32 msgid "(No title)" -msgstr "" +msgstr "(No title)" #: n/skins/photo_theme/search_results_macros.pt:45 msgid "(No description)" -msgstr "" +msgstr "(No description)" #: n/www/manage_solr.pt:4 msgid "Configure Solr delegated indexes" -msgstr "" +msgstr "Configure Solr delegated indexes" #: n/www/manage_solr.pt:5 msgid "Enter names of indexes to delegate to Solr. One per line." -msgstr "" +msgstr "Enter names of indexes to delegate to Solr. One per line." # from plinn-manual msgid "${month}/${day}/${year}  ${hour}:${minute}:${second}" -msgstr "" +msgstr "${month}/${day}/${year}  ${hour}:${minute}:${second}" msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 Day" msgid "2 Days" -msgstr "" +msgstr "2 Days" msgid "5 Days" -msgstr "" +msgstr "5 Days" msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 Week" msgid "2 Weeks" -msgstr "" +msgstr "2 Weeks" msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 Month" msgid "3 Months" -msgstr "" +msgstr "3 Months" msgid "6 Months" -msgstr "" +msgstr "6 Months" msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 Year" msgid "2 years" -msgstr "" +msgstr "2 years" msgid "Action Box Block" -msgstr "" +msgstr "Action Box Block" msgid "Action box settings" -msgstr "" +msgstr "Action box settings" msgid "Activity block" -msgstr "" +msgstr "Activity block" msgid "Add a document..." -msgstr "" +msgstr "Add a document..." msgid "Add an activity" -msgstr "" +msgstr "Add an activity" msgid "Add node" -msgstr "" +msgstr "Add node" msgid "Appointment" -msgstr "" +msgstr "Appointment" msgid "Append Roles" -msgstr "" +msgstr "Append Roles" msgid "Append or remove groups" -msgstr "" +msgstr "Append or remove groups" msgid "Append or remove members" -msgstr "" +msgstr "Append or remove members" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April" msgid "April_abbr" msgstr "Apr" msgid "Assign local roles: Search Members" -msgstr "" +msgstr "Assign local roles: Search Members" msgid "Assign local roles: Search Results" -msgstr "" +msgstr "Assign local roles: Search Results" msgid "August" -msgstr "" +msgstr "August" msgid "August_abbr" msgstr "Aug" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" msgid "Backlinks" -msgstr "" +msgstr "Backlinks" msgid "Base folder of members' folders" -msgstr "" +msgstr "Base folder of members' folders" msgid "Box title:" -msgstr "" +msgstr "Box title:" msgid "catalog_index_allowedRolesAndUsers" msgstr "Allowed roles and users" msgid "catalog_index_created" -msgstr "Creation date" +msgstr "Created" msgid "catalog_index_Creator" msgstr "Creator" @@ -2092,28 +2186,28 @@ msgid "catalog_index_expires" msgstr "Expiration date" msgid "catalog_index_fTitle" -msgstr "" +msgstr "Title (exact match)" msgid "catalog_index_getId" -msgstr "Id" +msgstr "id" msgid "catalog_index_listCreators" msgstr "Creators" msgid "catalog_index_modified" -msgstr "Modification date" +msgstr "Modified" msgid "catalog_index_path" -msgstr "Relative url" +msgstr "path" msgid "catalog_index_portal_type" -msgstr "Content type" +msgstr "Portal type" msgid "catalog_index_review_state" msgstr "Review state" msgid "catalog_index_SearchableText" -msgstr "Full text" +msgstr "Searchable text" msgid "catalog_index_Subject" msgstr "Subject" @@ -2122,313 +2216,313 @@ msgid "catalog_index_Title" msgstr "Title" msgid "Categories:" -msgstr "" +msgstr "Categories:" msgid "Change image:" -msgstr "" +msgstr "Change image:" msgid "Click here to modify roles..." -msgstr "" +msgstr "Click here to modify roles..." msgid "Click to get raw image" -msgstr "" +msgstr "Click to get raw image" msgid "Click to see image full-size" -msgstr "" +msgstr "Click to see image full-size" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Close" msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "Collapse" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comment" msgid "Container block" -msgstr "" +msgstr "Container block" msgid "Contributor" -msgstr "" +msgstr "Contributor" msgid "Convention" -msgstr "" +msgstr "Convention" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copy" msgid "Create a mosaic document" -msgstr "" +msgstr "Create a mosaic document" msgid "Saved changes." -msgstr "" +msgstr "Saved changes." msgid "Import a photo zipped file" -msgstr "" +msgstr "Import a photo zipped file" msgid "send_email" -msgstr "" +msgstr "send" msgid "Set Mapping" -msgstr "" +msgstr "Set Mapping" msgid "shared_submit" -msgstr "" +msgstr "submit" msgid "sort_by_index_created" -msgstr "Created" +msgstr "created" msgid "sort_by_index_DateTimeOriginal" -msgstr "Date Time Original" +msgstr "Date time original" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Criteria" msgid "coordonateur" -msgstr "" +msgstr "coordonateur" msgid "Currently assigned local roles" -msgstr "" +msgstr "Currently assigned local roles" msgid "DateTimeOriginal" -msgstr "" +msgstr "DateTimeOriginal" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Day" msgid "December" -msgstr "" +msgstr "December" msgid "December_abbr" msgstr "Dec" msgid "depublish" -msgstr "" +msgstr "depublish" msgid "depublish_to_private" -msgstr "" +msgstr "depublish to private" msgid "depublish_to_shared" -msgstr "" +msgstr "depublish to shared" msgid "Direct_publish" msgstr "Publish" msgid "Directories" -msgstr "" +msgstr "Directories" msgid "Do you realy want to delete ?" -msgstr "" +msgstr "Do you realy want to delete ?" msgid "confirm_layer_delete" -msgstr "Do you realy want to delete \\\"Layer " +msgstr "Sure to delete layer " msgid "eleve" -msgstr "" +msgstr "eleve" msgid "Empty image: upload an image file in \"Edit\" tab." -msgstr "" +msgstr "Empty image: upload an image file in \"Edit\" tab." msgid "ExifImageWidth" -msgstr "" +msgstr "ExifImageWidth" msgid "ExifImageHeight" -msgstr "" +msgstr "ExifImageHeight" msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Expand" msgid "Export as zip" -msgstr "" +msgstr "Export as zip" msgid "ExposureTime" -msgstr "" +msgstr "ExposureTime" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "February" msgid "February_abbr" msgstr "Feb" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" msgid "File Block" -msgstr "" +msgstr "File Block" msgid "Filter (meta_type list) :" -msgstr "" +msgstr "Filter (meta_type list):" msgid "FNumber" -msgstr "" +msgstr "FNumber" msgid "FocalLength" -msgstr "" +msgstr "FocalLength" msgid "Folder contents" -msgstr "" +msgstr "Folder contents" msgid "Folders are created upon first login." -msgstr "" +msgstr "Folders are created upon first login." msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Fri" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Friday" msgid "Friendly Date Criterion" -msgstr "" +msgstr "Friendly Date Criterion" msgid "Global actions" -msgstr "" +msgstr "Global actions" msgid "Group folder area" -msgstr "" +msgstr "Group folder area" msgid "Group's roles settings" -msgstr "" +msgstr "Group's roles settings" msgid "GroupManager" -msgstr "" +msgstr "GroupManager" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Height:" msgid "History" -msgstr "" +msgstr "History" msgid "Image block" -msgstr "" +msgstr "Image block" msgid "Implicitly member of groups" -msgstr "" +msgstr "Implicitly member of groups" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Import" msgid "Insert file" -msgstr "" +msgstr "Insert file" msgid "Insert image" -msgstr "" +msgstr "Insert image" msgid "Insert inside text" -msgstr "" +msgstr "Insert inside text" msgid "Insert new block:" -msgstr "" +msgstr "Insert new block:" msgid "Integer Criterion" -msgstr "" +msgstr "Integer Criterion" msgid "ISOSpeedRatings" -msgstr "" +msgstr "ISOSpeedRatings" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "January" msgid "January_abbr" msgstr "Jan" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "July" msgid "July_abbr" msgstr "Jul" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "June" msgid "June_abbr" msgstr "Jun" msgid "immediately" -msgstr "" +msgstr "immediately" msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" msgid "lang_iso" -msgstr "en" +msgstr "lang iso" msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Layer" msgid "Left boxes" -msgstr "" +msgstr "Left boxes" msgid "List Criterion" -msgstr "" +msgstr "List Criterion" msgid "List Folder" -msgstr "" +msgstr "List Folder" msgid "List parent folder" -msgstr "" +msgstr "List parent folder" msgid "Listen" -msgstr "" +msgstr "Listen" msgid "Local Roles" -msgstr "" +msgstr "Local Roles" msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" msgid "make_private" -msgstr "" +msgstr "make private" msgid "Manage Groups" -msgstr "" +msgstr "Manage Groups" msgid "Manage boxes" -msgstr "" +msgstr "Manage boxes" msgid "Manage group's datas" -msgstr "" +msgstr "Manage group's datas" msgid "Manage group's members" -msgstr "" +msgstr "Manage group's members" msgid "Manage portal's groups" -msgstr "" +msgstr "Manage portal's groups" msgid "Manage portal's members" -msgstr "" +msgstr "Manage portal's members" msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Manager" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "March" msgid "March_abbr" msgstr "Mar" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "May" msgid "May_abbr" msgstr "May" msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "Meeting" msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Member" msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Members" msgid "Members folder id" -msgstr "" +msgstr "Members folder id" msgid "Member of groups" -msgstr "" +msgstr "Member of groups" msgid "Member properties" -msgstr "" +msgstr "Member properties" msgid "member_creation_area_explanations" msgstr "" @@ -2437,375 +2531,380 @@ msgid "member_creation_area_title" msgstr "" msgid "Membership role mappings" -msgstr "" +msgstr "Membership role mappings" msgid "membership_role_mapping_explanations" msgstr "" msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata" msgid "Sort Criterion" -msgstr "" +msgstr "Sort Criterion" msgid "sort_by_index_modified" -msgstr "Modified" +msgstr "sort by modification date" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Modify" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Mon" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Monday" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Move down" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "Move left" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "Move right" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Move up" msgid "never" -msgstr "" +msgstr "never" msgid "New layer" -msgstr "" +msgstr "New layer" msgid "No document" -msgstr "" +msgstr "No document" msgid "Node block" -msgstr "" +msgstr "Node block" msgid "November" -msgstr "" +msgstr "November" msgid "November_abbr" msgstr "Nov" msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "Now" msgid "Number of br:" -msgstr "" +msgstr "Number of br:" msgid "October" -msgstr "" +msgstr "October" msgid "October_abbr" msgstr "Oct" msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Owner" msgid "person selected" -msgstr "" +msgstr "person selected" msgid "persons selected" -msgstr "" +msgstr "persons selected" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Play" msgid "Portal Role" -msgstr "" +msgstr "Portal Role" msgid "Portlets" -msgstr "" +msgstr "Portlets" msgid "Preview..." -msgstr "" +msgstr "Preview..." msgid "private_submit" -msgstr "" +msgstr "private submit" msgid "Properties of: ${memberFullName}" -msgstr "" +msgstr "Properties of: ${memberFullName}" msgid "publish" -msgstr "" +msgstr "publish" msgid "Reader" -msgstr "" +msgstr "Reader" msgid "Right boxes" -msgstr "" +msgstr "Right boxes" msgid "Remove layer" -msgstr "" +msgstr "Remove layer" msgid "Reply..." -msgstr "" +msgstr "Reply..." msgid "Represent a simple field-match for a string value." -msgstr "" +msgstr "Represent a simple field-match for a string value." msgid "retract_to_private" -msgstr "" +msgstr "retract to private" msgid "retract_to_shared" -msgstr "" +msgstr "retract to shared" msgid "Reviewer" -msgstr "" +msgstr "Reviewer" msgid "Role(s)" -msgstr "" +msgstr "Role(s)" msgid "Roles to assign:" -msgstr "" +msgstr "Roles to assign:" msgid "Root object expression:" -msgstr "" +msgstr "Root object expression:" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sat" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Saturday" msgid "Search Term" -msgstr "" +msgstr "Search Term" msgid "Section block" -msgstr "" +msgstr "Section block" msgid "Select date indexes" -msgstr "" +msgstr "Select date indexes" msgid "Select default time range displayed in calendar week view" -msgstr "" +msgstr "Select default time range displayed in calendar week view" msgid "Select member area folder type to construct:" -msgstr "" +msgstr "Select member area folder type to construct:" msgid "Select Member(s) and a role(s) to assign:" -msgstr "" +msgstr "Select Member(s) and a role(s) to assign:" msgid "September" -msgstr "" +msgstr "September" msgid "September_abbr" -msgstr "Sept" +msgstr "Sep" msgid "Set Roles" -msgstr "" +msgstr "Set Roles" msgid "share" -msgstr "" +msgstr "share" msgid "Show layer" -msgstr "" +msgstr "Show layer" msgid "Slide show" -msgstr "" +msgstr "Slide show" msgid "Social Event" -msgstr "" +msgstr "Social Event" msgid "Sorry, no members matched your search." -msgstr "" +msgstr "Sorry, no members matched your search." msgid "Source file:" -msgstr "" +msgstr "Source file:" msgid "Spacer block" -msgstr "" +msgstr "Spacer block" msgid "(start and end time in hour)" -msgstr "" +msgstr "(start and end time in hour)" msgid "Status history" -msgstr "" +msgstr "Status history" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" msgid "String Criterion" -msgstr "" +msgstr "String Criterion" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Sun" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Sunday" msgid "Text block" -msgstr "" +msgstr "Text block" msgid "These users currently have local roles assigned in this folder:" -msgstr "" +msgstr "These users currently have local roles assigned in this folder:" msgid "This folder has to be in the same container as the membership tool." -msgstr "" +msgstr "This folder has to be in the same container as the membership tool." msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Thu" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Thursday" msgid "Title :" -msgstr "" +msgstr "Title :" msgid "Tree Box Block" -msgstr "" +msgstr "Tree Box Block" msgid "Tree box settings" -msgstr "" +msgstr "Tree box settings" msgid "Tree viewed by: ${memberFullName}" -msgstr "" +msgstr "Tree viewed by: ${memberFullName}" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Tue" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Tuesday" msgid "Turn folder creation off" -msgstr "" +msgstr "Turn folder creation off" msgid "Turn folder creation on" -msgstr "" +msgstr "Turn folder creation on" msgid "Two images block" -msgstr "" +msgstr "Two images block" msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Upload" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "User" msgid "User Folder-defined Role" -msgstr "" +msgstr "User Folder-defined Role" msgid "UserManager" -msgstr "User manager" +msgstr "UserManager" msgid "Untitled-" -msgstr "" +msgstr "Untitled-" msgid "Validate pending documents" -msgstr "" +msgstr "Validate pending documents" msgid "Visitor" -msgstr "" +msgstr "Visitor" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "View" msgid "View history" -msgstr "" +msgstr "View history" msgid "View local roles" -msgstr "" +msgstr "View local roles" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Wed" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Wednesday" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Width:" msgid "width / height:" -msgstr "" +msgstr "width / height:" msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "Work" msgid "You are not allowed to delete: " -msgstr "" +msgstr "You are not allowed to delete: " msgid "collaborator" -msgstr "" +msgstr "collaborator" msgid "collapse" -msgstr "" +msgstr "collapse" msgid "expand" -msgstr "" +msgstr "expand" msgid "file type:" -msgstr "" +msgstr "file type:" msgid "Hide layer" -msgstr "" +msgstr "Hide layer" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" msgid "name" -msgstr "" +msgstr "name" msgid "No Folders are created." -msgstr "" +msgstr "No Folders are created." msgid "" "Put a friendly interface on date range searches, like 'where effective date " "is less than 5 days old'." msgstr "" +"Put a friendly interface on date range searches, like 'where effective date " +"is less than 5 days old'." msgid "Represent a criterion which is a list of values (for an 'OR' search)." -msgstr "" +msgstr "Represent a criterion which is a list of values (for an 'OR' search)." msgid "" "Represent a simple field-match for an integer value, including catalog range " "searches." msgstr "" +"Represent a simple field-match for an integer value, including catalog range " +"searches." msgid "" "Represent a mock criterion, to allow spelling the sort order and reversal " "items in a catalog query." msgstr "" +"Represent a mock criterion, to allow spelling the sort order and reversal " +"items in a catalog query." msgid "" "WARNING: The current portal type is unknown. You must change the value to " "enable the member area creation." msgstr "" +"WARNING: The current portal type is unknown. You must change the value to " +"enable the member area creation." msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Approve" msgid "approved" -msgstr "" +msgstr "approved" msgid "Disapprove" -msgstr "" +msgstr "Disapprove" msgid "items matching" -msgstr "" +msgstr "items matching" msgid "item matching" -msgstr "" +msgstr "item matching" msgid "mail_to" -msgstr "" +msgstr "to" msgid "mail_cc" -msgstr "" +msgstr "cc" msgid "mail_bcc" -msgstr "" +msgstr "bcc" msgid "Welcome to Plinn!" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Plinn!" msgid "This is the default home page." -msgstr "" +msgstr "This is the default home page." msgid "Huge Folder" -msgstr "Folder" - -#~ msgid "List" -#~ msgstr "List" +msgstr "Huge Folder" diff --git a/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.mo b/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.mo index 105578d..4ce912c 100644 Binary files a/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.mo and b/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.mo differ diff --git a/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.po b/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.po index de9d2c2..ef60efe 100644 --- a/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.po +++ b/locales/fr/LC_MESSAGES/plinn.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinn 2.0\n" -"POT-Creation-Date: Wed Sep 17 16:54:01 2014\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-18 14:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: Tue Oct 14 13:32:49 2014\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-14 13:37+0200\n" "Last-Translator: Benoît PIN\n" "Language-Team: CRI http://cri.ensmp.fr\n" "Language: \n" @@ -571,7 +571,10 @@ msgstr "Plus…" msgid "" "You are already a member. You may use the personalization form to change your membership information." -msgstr "Vous êtes déjà connecté en tant que membre. Vous pouvez utiliser le formulaire des préférences pour changer vos informations." +msgstr "" +"Vous êtes déjà connecté en tant que membre. Vous pouvez utiliser le formulaire des préférences pour changer vos " +"informations." #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:20 msgid "You have been registered as a member." @@ -581,7 +584,9 @@ msgstr "Vous avez été enregistré en tant que membre." msgid "" "You will receive an email shortly containing your password and instructions " "on how to activate your membership." -msgstr "Vous allez recevoir sous peu un e-mail qui contiendra votre mot de passe ainsi que les instructions pour activer votre inscription." +msgstr "" +"Vous allez recevoir sous peu un e-mail qui contiendra votre mot de passe " +"ainsi que les instructions pour activer votre inscription." #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:27 msgid "Click the button to log in immediately." @@ -596,13 +601,18 @@ msgid "" "Your request will be reviewed soon by a portal administrator. You will " "receive an email containing your password and instructions on how to " "activate your membership when your registration will be approved." -msgstr "Votre demande va bientôt être vérifiée par un administrateur du portail. Vous recevrez un e-mail contenant votre mot de passe et des instructions pour vous connectez dès que votre inscription aura été approuvée." +msgstr "" +"Votre demande va bientôt être vérifiée par un administrateur du portail. " +"Vous recevrez un e-mail contenant votre mot de passe et des instructions " +"pour vous connectez dès que votre inscription aura été approuvée." #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:48 msgid "" "Your request will be reviewed soon by a portal administrator. You will " "receive an email when your registration will be approved." -msgstr "Votre demande va bientôt être vérifiée par un administrateur du portail. Vous recevrez un e-mail lorsque votre inscription aura été approuvée." +msgstr "" +"Votre demande va bientôt être vérifiée par un administrateur du portail. " +"Vous recevrez un e-mail lorsque votre inscription aura été approuvée." #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:52 msgid "Return to homepage" @@ -612,20 +622,27 @@ msgstr "Retour à la page d'accueil" msgid "" "Becoming a member gives you the ability to personalize the site and " "participate in the community." -msgstr "Devenir membre vous donne la possibilité de personaliser le site et de participer à la communauté." +msgstr "" +"Devenir membre vous donne la possibilité de personaliser le site et de " +"participer à la communauté." #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:60 msgid "" "It does not cost any money to become a member and your email and other " "personal information will remain private." -msgstr "Devenir membre est complètement gratuit. Votre e-mail ainsi que toutes vos données personnelles resteront privées." +msgstr "" +"Devenir membre est complètement gratuit. Votre e-mail ainsi que toutes vos " +"données personnelles resteront privées." #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:63 msgid "" "You must submit a valid email address. This address will be used to send you " "a randomly-generated password. Once you have logged in with this password, " "you may change it to anything you like." -msgstr "Vous devez entrer une adresse e-mail valide qui sera utilisée pour vous envoyer votre mot de passe généré automatiquement. Vous pourrez le changer dès votre première connexion." +msgstr "" +"Vous devez entrer une adresse e-mail valide qui sera utilisée pour vous " +"envoyer votre mot de passe généré automatiquement. Vous pourrez le changer " +"dès votre première connexion." #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:74 msgid "Member ID" @@ -659,7 +676,8 @@ msgstr "Envoyer le mot de passe ?" #: n/skins/custom_generic/join_template.pt:116 msgid "Check this box to have the password mailed." -msgstr "Cochez cette case afin que votre mot de passe vous soit envoyé par mail." +msgstr "" +"Cochez cette case afin que votre mot de passe vous soit envoyé par mail." #: n/skins/custom_generic/logged_in.py:28 #: n/skins/custom_generic/logged_in_template.pt:9 @@ -736,7 +754,10 @@ msgstr "Changer le mot de passe" msgid "" "You are logged in outside the portal. You may need to log out of the Zope management interface." -msgstr "Vous vous êtes connecté en dehors du portail. Vous devez vous déconnecter depuis l'interface d'administration de zope (ZMI)." +msgstr "" +"Vous vous êtes connecté en dehors du portail. Vous devez vous déconnecter " +"depuis l'interface d'administration de zope " +"(ZMI)." #: n/skins/custom_generic/login_form.pt:11 msgid "Log in" @@ -791,13 +812,17 @@ msgstr "Pas de panique !" msgid "" "Just enter your username below, click Send, and your password will " "be mailed to you if you gave a valid email address when you signed on." -msgstr "Entrez ci-dessous votre login et cliquez sur « Envoyer ». Votre mot de passe vous sera immédiatement envoyé par mail, dans la mesure où vous aviez entré une adresse valide, lors de votre inscription." +msgstr "" +"Entrez ci-dessous votre login et cliquez sur « Envoyer ». Votre mot de passe " +"vous sera immédiatement envoyé par mail, dans la mesure où vous aviez entré " +"une adresse valide, lors de votre inscription." #: n/skins/custom_generic/mail_password_form.pt:22 msgid "" "If this will not work for you (for example, if you forget your member name " "or didn't enter your email address) send email to ${admin_email}." -msgstr "Si cette procédure ne fonctionne pas, envoyez un e-mail à ${admin_email}." +msgstr "" +"Si cette procédure ne fonctionne pas, envoyez un e-mail à ${admin_email}." #. Default: "Send" #: n/skins/custom_generic/mail_password_form.pt:31 @@ -809,7 +834,9 @@ msgstr " Envoyer " msgid "" "Your password has been mailed.
It should arrive in your mailbox " "momentarily." -msgstr "Votre mot de passe vient d'être envoyé.
Il devrait arriver dans votre messagerie d'un moment à l'autre." +msgstr "" +"Votre mot de passe vient d'être envoyé.
Il devrait arriver dans votre " +"messagerie d'un moment à l'autre." #: n/skins/custom_generic/mail_password_template.py:30 msgid "${portal_title}: Membership reminder" @@ -918,7 +945,8 @@ msgstr "Nom d'expéditeur" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:22 msgid "" "When the portal generates mail, it uses this name as its (apparent) sender." -msgstr "Lorsque le portail envoie un mail, il utilise ce nom pour l'expéditeur." +msgstr "" +"Lorsque le portail envoie un mail, il utilise ce nom pour l'expéditeur." #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:28 msgid "Portal 'From' address" @@ -928,7 +956,8 @@ msgstr "Email d'expéditeur" msgid "" "When the portal generates mail, it uses this address as its (apparent) " "return address." -msgstr "Lorsque le portail envoie un mail, il utilise cette adresse d'expédition." +msgstr "" +"Lorsque le portail envoie un mail, il utilise cette adresse d'expédition." #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:39 msgid "SMTP server" @@ -954,7 +983,9 @@ msgstr "Description du portail" msgid "" "This description is made available via syndicated content and elsewhere. It " "should be fairly brief." -msgstr "Cette description est visible via les canaux de diffusion et partout ailleurs. Il est recommandé d'être concis." +msgstr "" +"Cette description est visible via les canaux de diffusion et partout " +"ailleurs. Il est recommandé d'être concis." #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:70 msgid "Keywords" @@ -963,7 +994,8 @@ msgstr "Mots clés" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:74 msgid "" "Keywords describing the portal. Type one keyword (or expression) per line." -msgstr "Mots clés décrivant le portail. Entrez un mot (ou expression) par ligne." +msgstr "" +"Mots clés décrivant le portail. Entrez un mot (ou expression) par ligne." #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:79 msgid "Copyright notice" @@ -992,7 +1024,9 @@ msgstr "Encodage par défaut du portail" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:107 msgid "" "Charset used to decode portal content strings. If empty, 'ascii' is used." -msgstr "Encodage utilisé par le portail pour décoder les textes des contenus. Si ce champ est laissé vide, c'est l'encodage ascii qui sera utilisé." +msgstr "" +"Encodage utilisé par le portail pour décoder les textes des contenus. Si ce " +"champ est laissé vide, c'est l'encodage ascii qui sera utilisé." #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:113 msgid "Thumbnails size" @@ -1000,7 +1034,8 @@ msgstr "Taille des vignettes" #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:119 msgid "This is the size of the thumbnails in the photo album, in pixels." -msgstr "C'est la taille, en pixels, utilisée pour les vignettes des albums photo." +msgstr "" +"C'est la taille, en pixels, utilisée pour les vignettes des albums photo." #: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:124 msgid "Default ajax options" @@ -1073,7 +1108,10 @@ msgid "" "This application's transactional feature allows you to easily undo changes " "made to the application's settings or data. You can revert the application " "to a "snapshot" of its state at a previous point in time." -msgstr "Cette application est transactionnelle. Cette caractéristique permet l'annulation facile des changements, afin de revenir à un état du site à un instant précis." +msgstr "" +"Cette application est transactionnelle. Cette caractéristique permet " +"l'annulation facile des changements, afin de revenir à un état du site à un " +"instant précis." #: n/skins/custom_generic/undo_form.pt:34 msgid "" @@ -1081,7 +1119,10 @@ msgid "" "button to undo the transactions. Note that even though a transaction is " "shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified " "objects that were modified by the transaction." -msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs transaction ci-dessous puis cliquez sur « Annuler ». Notez que l'annulation peut échouer s'il y a eu, entre temps, des transactions portants sur des objets concernés par l'annulation." +msgstr "" +"Sélectionnez une ou plusieurs transaction ci-dessous puis cliquez sur " +"« Annuler ». Notez que l'annulation peut échouer s'il y a eu, entre temps, " +"des transactions portants sur des objets concernés par l'annulation." #: n/skins/custom_generic/undo_form.pt:51 #: n/skins/custom_generic/undo_form.pt:99 @@ -1142,17 +1183,9 @@ msgstr "Mois" msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: n/skins/generic/content_byline.pt:14 -msgid "Modified on" -msgstr "Modifié le" - -#: n/skins/generic/content_byline.pt:14 -msgid "at" -msgstr "à" - -#: n/skins/generic/content_byline.pt:14 -msgid "creator:" -msgstr "créateur :" +#: n/skins/generic/content_byline.pt:17 +msgid "Modified on ${date} at ${time} – creator: ${creator}" +msgstr "Modifié le ${date} à ${time} – créateur : ${creator}" #: n/skins/generic/content_depublish_form.pt:8 msgid "Depublish: \"${docTitle}\"" @@ -1740,13 +1773,20 @@ msgid "" "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be " "found by combining them with AND and OR. This will find text " "in items' contents, title and description." -msgstr "Pour une recherche simple sur le texte, entrez un terme ici. Vous pouvez entrer plusieurs mots en les combinant avec AND ou OR. La recherche s'effectuera aussi bien dans le corps du texte, le titre et la description des documents." +msgstr "" +"Pour une recherche simple sur le texte, entrez un terme ici. Vous pouvez " +"entrer plusieurs mots en les combinant avec AND ou OR. La " +"recherche s'effectuera aussi bien dans le corps du texte, le titre et la " +"description des documents." #: n/skins/generic/search_form.pt:40 msgid "" "You may also search the items' descriptions and titles specifically. " "Multiple words may be found by combining them with AND and OR." -msgstr "Vous pouvez également chercher à partir des titres et des descriptions. Plusieurs mots peuvent être combinés avec des opérateurs AND et OR." +msgstr "" +"Vous pouvez également chercher à partir des titres et des descriptions. " +"Plusieurs mots peuvent être combinés avec des opérateurs AND et " +"OR." #: n/skins/generic/search_form.pt:49 msgid "Review Status" @@ -1772,7 +1812,9 @@ msgstr "publié" msgid "" "If you wish to constrain results to items in certain states, select them " "from this list." -msgstr "Si vous souhaitez contraindre la recherche à certains états, sélectionnez dans la liste." +msgstr "" +"Si vous souhaitez contraindre la recherche à certains états, sélectionnez " +"dans la liste." #: n/skins/generic/search_form.pt:68 msgid "Find new items since..." @@ -1800,7 +1842,9 @@ msgstr "Ce dernier mois" #: n/skins/generic/search_form.pt:80 msgid "You may find only recent items by selecting a time-frame." -msgstr "Vous pouvez choisir de rechercher uniquement les éléments récents en sélectionnant la fourchette de temps." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir de rechercher uniquement les éléments récents en " +"sélectionnant la fourchette de temps." #: n/skins/generic/search_form.pt:87 msgid "Item type" @@ -1810,13 +1854,17 @@ msgstr "Type" msgid "" "You may limit your results to particular kinds of items by selecting them " "above. To find all kinds of items, do not select anything." -msgstr "Vous pouvez limiter les résultats à des types d'éléments particuliers en sélectionnant ci-dessus. Pour rechercher tout, ne rien sélectionner." +msgstr "" +"Vous pouvez limiter les résultats à des types d'éléments particuliers en " +"sélectionnant ci-dessus. Pour rechercher tout, ne rien sélectionner." #: n/skins/generic/search_form.pt:112 msgid "" "To find items by a particular user, enter one or more of his properties " "(login, name, email...)." -msgstr "Pour trouver les éléments d'un utilisateur particulier, entrer une ou plusieurs de ses propriétés (login, nom, email…)." +msgstr "" +"Pour trouver les éléments d'un utilisateur particulier, entrer une ou " +"plusieurs de ses propriétés (login, nom, email…)." #. Default: "Search" #: n/skins/generic/search_form.pt:124 @@ -1920,7 +1968,9 @@ msgstr "Suggestions de dépannage" msgid "" "This resource may be trying to reference a nonexistent object or variable " "${error_value}." -msgstr "Cette ressource essaye peut-être d'accéder à un élément ou une variable inexistant ${error_value}." +msgstr "" +"Cette ressource essaye peut-être d'accéder à un élément ou une variable " +"inexistant ${error_value}." #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:44 msgid "The URL may be incorrect." @@ -1932,19 +1982,24 @@ msgstr "Les paramètres envoyés à cette ressource sont peut-être incorrects." #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:47 msgid "A resource that this resource relies on may be encountering an error." -msgstr "Une ressource utilisée par cette ressource a peut-être rencontré une erreur." +msgstr "" +"Une ressource utilisée par cette ressource a peut-être rencontré une erreur." #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:51 msgid "" "For more detailed information about the error, please refer to the HTML " "source for this page." -msgstr "Pour des informations plus détaillées à propos de l'erreur, merci de vous référer au code HTML de cette page." +msgstr "" +"Pour des informations plus détaillées à propos de l'erreur, merci de vous " +"référer au code HTML de cette page." #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:55 msgid "" "If the error persists please contact the site maintainer. Thank you for your " "patience." -msgstr "Si l'erreur persiste, merci de contacter la maintenance du site. Merci de votre compréhension." +msgstr "" +"Si l'erreur persiste, merci de contacter la maintenance du site. Merci de " +"votre compréhension." #: n/skins/generic/standard_error_message.pt:64 msgid "Show Error Log Entry" @@ -2889,6 +2944,15 @@ msgstr "Ceci est la page d'accueil par défaut." msgid "Huge Folder" msgstr "Dossier" +#~ msgid "Modified on" +#~ msgstr "Modifié le" + +#~ msgid "at" +#~ msgstr "à" + +#~ msgid "creator:" +#~ msgstr "créateur :" + #~ msgid "Configure ${portal_calendar} Tool" #~ msgstr "Configurer l'outil ${portal_calendar}" diff --git a/locales/plinn.pot b/locales/plinn.pot index d9f953e..7c7cebe 100644 --- a/locales/plinn.pot +++ b/locales/plinn.pot @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0 beta 1\n" -"POT-Creation-Date: Wed Sep 17 16:54:05 2014\n" +"POT-Creation-Date: Tue Oct 14 13:32:49 2014\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Zope 3 Developers \n" @@ -1078,16 +1078,8 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: n/skins/generic/content_byline.pt:14 -msgid "Modified on" -msgstr "" - -#: n/skins/generic/content_byline.pt:14 -msgid "at" -msgstr "" - -#: n/skins/generic/content_byline.pt:14 -msgid "creator:" +#: n/skins/generic/content_byline.pt:17 +msgid "Modified on ${date} at ${time} – creator: ${creator}" msgstr "" #: n/skins/generic/content_depublish_form.pt:8 @@ -1610,7 +1602,7 @@ msgid "Restore this revision" msgstr "" #: n/skins/generic/revision_context_header.pt:22 -msgid "\342\206\220 previous revision" +msgid "← previous revision" msgstr "" #: n/skins/generic/revision_context_header.pt:27 @@ -1618,7 +1610,7 @@ msgid "current revision" msgstr "" #: n/skins/generic/revision_context_header.pt:29 -msgid "next revision \342\206\222" +msgid "next revision →" msgstr "" #: n/skins/generic/search.py:109 diff --git a/skins/generic/content_byline.pt b/skins/generic/content_byline.pt index 3362e66..496de2b 100644 --- a/skins/generic/content_byline.pt +++ b/skins/generic/content_byline.pt @@ -10,8 +10,11 @@ creatorFullName python:mtool.getMemberFullNameById(creator, nameBefore=0) ; date python:here.modified(); modificationDate python:date.strftime('%d/%m/%Y'); - modificationTime python:date.strftime('%Hh%M')"> - Modified on Today at Hour – creator:  Creator + modificationTime python:date.strftime('%Hh%M')" + i18n:translate=""> + Modified on Today + at Hour – creator: + Creator