X-Git-Url: https://scm.cri.ensmp.fr/git/Portfolio.git/blobdiff_plain/afd6dda3d1889df6ac322a9175efc80564fd2a8c..5b7fe372434690e2dc2f1f72b78181986614f3e3:/locales/fr/LC_MESSAGES/portfolio.po diff --git a/locales/fr/LC_MESSAGES/portfolio.po b/locales/fr/LC_MESSAGES/portfolio.po index 35147bf..a1e9fa2 100644 --- a/locales/fr/LC_MESSAGES/portfolio.po +++ b/locales/fr/LC_MESSAGES/portfolio.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinn 2.0\n" -"POT-Creation-Date: $Date: Mon Sep 7 10:25:46 2009 $\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-07 10:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 29 07:16:48 2014\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-29 07:19+0200\n" "Last-Translator: Benoît PIN\n" "Language-Team: CRI http://cri.ensmp.fr\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,39 +16,39 @@ msgstr "" "Domain: plinn\n" "X-Is-Fallback-For: fr-fr, fr-be fr-ca fr-lu fr-mc fr-ch\n" -#: ImageManipulationTool.py:42 +#: o/ImageManipulationTool.py:40 msgid "Processor" msgstr "Processeur" -#: ImageManipulationTool.py:58 +#: o/ImageManipulationTool.py:56 msgid "Process started." msgstr "Processus démarré" -#: ImageManipulationTool.py:66 +#: o/ImageManipulationTool.py:64 msgid "Process stopped." msgstr "Processus arrêté" -#: skins/add_to_cart.py:14 skins/my_cart.py:73 +#: o/skins/add_to_cart.py:20 o/skins/my_cart.py:73 msgid "You must enter an integer for quantity (found: %s)" msgstr "Vous devez entrer un nombre entier pour la quantité (trouvé : %s)" -#: skins/add_to_cart.py:17 skins/my_cart.py:75 +#: o/skins/add_to_cart.py:23 o/skins/my_cart.py:75 msgid "You must enter a positive value for quantity (found: %s)" msgstr "Vous devez entrer un nombre positif pour la quantité (trouvé : %s)" -#: skins/add_to_cart.py:39 skins/my_cart.py:85 +#: o/skins/add_to_cart.py:49 o/skins/my_cart.py:85 msgid "Only %d available copies of this photo in this size." msgstr "Seulement %s tirages encore disponibles pour cette photo à ce format." -#: skins/add_to_cart.py:41 skins/my_cart.py:87 +#: o/skins/add_to_cart.py:51 o/skins/my_cart.py:87 msgid "Only one last available copy of this photo in this size." msgstr "Plus qu'un dernier tirage disponible pour cette photo à ce format." -#: skins/add_to_cart.py:43 +#: o/skins/add_to_cart.py:53 msgid "No more available copy of this photo in this size." msgstr "Plus aucun tirage disponible pour cette photo à ce format." -#: skins/add_to_cart.py:48 +#: o/skins/add_to_cart.py:62 msgid "" "Your cart is locked:\n" "please complete your current order first." @@ -56,348 +57,340 @@ msgstr "" "veuillez d'abord solder votre commande." # from portfolio-manual -#: skins/add_to_cart.py:54 +#: o/skins/add_to_cart.py:72 o/skins/add_to_cart.py:74 msgid "Added to cart." msgstr "Ajouté au panier." # from portfolio-manual -#: skins/add_to_selection.py:37 +#: o/skins/add_to_selection.py:37 msgid "%s added to selection." msgstr "%s ajoutée à la sélection." -#: skins/add_to_selection.py:39 +#: o/skins/add_to_selection.py:39 msgid "This %s is already in the selection." msgstr "Cette %s est déjà dans la sélection." # from portfolio-manual -#: skins/get_slide_buyable_items.pt:21 skins/photo_layout_macros.pt:43 -#: skins/photo_layout_macros.pt:45 skins/photo_view.pt:91 -#: skins/photo_view.pt:94 +#: o/skins/get_slide_buyable_items.pt:21 o/skins/photo_layout_macros.pt:47 +#: o/skins/photo_layout_macros.pt:49 o/skins/photo_view.pt:91 +#: o/skins/photo_view.pt:94 msgid "Add to cart" msgstr "Ajouter au panier" -#: skins/get_slide_buyable_items.pt:27 +#: o/skins/get_slide_buyable_items.pt:27 msgid "quantity:" msgstr "quantité :" -#: skins/get_slide_buyable_items.pt:34 +#: o/skins/get_slide_buyable_items.pt:34 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: skins/lightbox_save_control.py:10 +#: o/skins/lightbox_save_control.py:10 msgid "No photo selected." msgstr "Aucune photo sélectionnée." -#: skins/lightbox_save_control.py:21 +#: o/skins/lightbox_save_control.py:21 msgid "You must enter a title." msgstr "Vous devez entrer un titre." -#: skins/lightbox_save_control.py:27 +#: o/skins/lightbox_save_control.py:27 msgid "Lightbox created." msgstr "Table lumineuse créée." #. Default: "" -#: skins/lightbox_view_template.pt:19 +#: o/skins/lightbox_view_template.pt:19 msgid "lightbox_selected_explanations" msgstr "" "Cette table lumineuse est sélectionnée : les images que vous sélectionnerez " "à présent seront automatiquement sauvegardées à cet endroit." -#: skins/lightbox_view_template.pt:22 skins/selection_view_template.pt:20 +#: o/skins/lightbox_view_template.pt:22 o/skins/selection_view_template.pt:20 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "" -#: skins/metadata_edit_form_macros.pt:258 +#: o/skins/metadata_edit_form_macros.pt:258 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: skins/my_cart.py:138 skins/my_cart_template.pt:113 -msgid "My cart" -msgstr "Mon panier" - -#: skins/my_cart.py:58 +#: o/skins/my_cart.py:58 msgid "Order >>" msgstr "Commander >>" -#: skins/my_cart.py:60 +#: o/skins/my_cart.py:60 msgid "Shipping >>" msgstr "Livraison >>" -#: skins/my_cart.py:89 +#: o/skins/my_cart.py:89 msgid "No more available copy of this photo and in this size." msgstr "Plus aucun tirage disponible pour cette photo à ce format." -#: skins/my_cart_template.pt:114 -msgid "Your cart is currently empty." -msgstr "Votre panier est actuellement vide." +#: o/skins/my_cart.py:138 o/skins/my_cart_template.pt:113 +msgid "My cart" +msgstr "Mon panier" -#: skins/my_cart_template.pt:26 +#: o/skins/my_cart_template.pt:26 msgid "Image" msgstr "Image" -#: skins/my_cart_template.pt:27 +#: o/skins/my_cart_template.pt:27 msgid "Printing format and type" msgstr "Format d'impression et type de support" -#: skins/my_cart_template.pt:28 +#: o/skins/my_cart_template.pt:28 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" -#: skins/my_cart_template.pt:29 +#: o/skins/my_cart_template.pt:29 msgid "Amount (incl tax)" msgstr "Prix (TTC)" -#: skins/my_cart_template.pt:53 +#: o/skins/my_cart_template.pt:53 msgid "refresh amount" msgstr "actualiser le montant" -#: skins/my_cart_template.pt:59 +#: o/skins/my_cart_template.pt:59 msgid "delete" msgstr "supprimer" -#: skins/my_cart_template.pt:69 +#: o/skins/my_cart_template.pt:69 msgid "Prints" msgstr "Tirages" -#: skins/my_cart_template.pt:70 +#: o/skins/my_cart_template.pt:70 msgid "Total" msgstr "Total" -#: skins/my_cart_template.pt:80 skins/sell_macros.pt:16 +#: o/skins/my_cart_template.pt:80 o/skins/sell_macros.pt:16 msgid "Shipping" msgstr "Livraison" -#: skins/my_cart_template.pt:85 +#: o/skins/my_cart_template.pt:85 msgid "VAT" msgstr "TVA" -#: skins/my_cart_template.pt:90 +#: o/skins/my_cart_template.pt:90 msgid "Total amount to pay" msgstr "Montant total à payer" -#: skins/photo_info.pt:18 skins/save_as_lightbox_template.pt:15 +#: o/skins/my_cart_template.pt:114 +msgid "Your cart is currently empty." +msgstr "Votre panier est actuellement vide." + +#: o/skins/photo_info.pt:9 +msgid "Preview:" +msgstr "Aperçu :" + +#: o/skins/photo_info.pt:18 o/skins/save_as_lightbox_template.pt:15 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: skins/photo_info.pt:22 +#: o/skins/photo_info.pt:22 msgid "Type" msgstr "Type" -#: skins/photo_info.pt:26 +#: o/skins/photo_info.pt:26 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: skins/photo_info.pt:30 +#: o/skins/photo_info.pt:30 msgid "Modified" msgstr "Modifié" -#: skins/photo_info.pt:34 +#: o/skins/photo_info.pt:34 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: skins/photo_info.pt:9 -msgid "Preview:" -msgstr "Aperçu :" - # from portfolio-manual -#: skins/photo_layout_macros.pt:28 skins/photo_layout_macros.pt:30 +#: o/skins/photo_layout_macros.pt:32 o/skins/photo_layout_macros.pt:34 msgid "Add to selection" msgstr "Ajouter à la sélection" # from portfolio-manual -#: skins/photo_layout_macros.pt:35 skins/photo_layout_macros.pt:37 +#: o/skins/photo_layout_macros.pt:39 o/skins/photo_layout_macros.pt:41 msgid "Remove to selection" msgstr "Retirer de la sélection" -#: skins/photo_layout_macros.pt:50 skins/photo_layout_macros.pt:52 -#: skins/portfolio_presentation_template.pt:47 +#: o/skins/photo_layout_macros.pt:54 o/skins/photo_layout_macros.pt:56 +#: o/skins/portfolio_presentation_template.pt:47 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: skins/photo_layout_macros.pt:61 skins/photo_layout_macros.pt:64 +#: o/skins/photo_layout_macros.pt:65 o/skins/photo_layout_macros.pt:68 msgid "Hide for anonymous" msgstr "Masquer pour les anonymes" -#: skins/photo_layout_macros.pt:72 skins/photo_layout_macros.pt:75 +#: o/skins/photo_layout_macros.pt:76 o/skins/photo_layout_macros.pt:79 msgid "Show for anonymous" msgstr "Montrer aux anonymes" -#: skins/photo_medium.pt:37 skins/photo_medium.pt:38 +#: o/skins/photo_medium.pt:37 o/skins/photo_medium.pt:38 msgid "previous" msgstr "précédente" -#: skins/photo_medium.pt:44 skins/photo_medium.pt:45 +#: o/skins/photo_medium.pt:44 o/skins/photo_medium.pt:45 msgid "next" msgstr "suivante" -#: skins/photo_medium.pt:52 +#: o/skins/photo_medium.pt:52 msgid "zoom in" msgstr "zoom avant" -#: skins/photo_medium.pt:52 +#: o/skins/photo_medium.pt:52 msgid "zoom out" msgstr "zoom arrière" -#: skins/photo_view.pt:115 skins/photo_view_ajax_template.pt:18 -msgid "Keywords" -msgstr "Mots-clefs" - -#: skins/photo_view.pt:122 skins/photo_view_ajax_template.pt:26 -msgid "reference:" -msgstr "référence :" - -#: skins/photo_view.pt:127 skins/photo_view_ajax_template.pt:33 -msgid "download picture" -msgstr "télécharger l'image" - -#: skins/photo_view.pt:29 +#: o/skins/photo_view.pt:31 msgid "Empty image: upload an image file in \"Edit\" tab." msgstr "Image vide : envoyer un fichier d'image dans l'onglet « Modifier »." -#: skins/photo_view.pt:44 skins/photo_view.pt:47 +#: o/skins/photo_view.pt:46 o/skins/photo_view.pt:49 msgid "Previous" msgstr "Précédente" -#: skins/photo_view.pt:50 skins/photo_view.pt:53 +#: o/skins/photo_view.pt:52 o/skins/photo_view.pt:55 msgid "Next" msgstr "Suivante" -#: skins/photo_view.pt:69 skins/photo_view.pt:72 +#: o/skins/photo_view.pt:58 +msgid "slide show" +msgstr "diaporama" + +#: o/skins/photo_view.pt:69 o/skins/photo_view.pt:72 msgid "Back to portfolio..." msgstr "Retour à la collection" -#: skins/photo_view.pt:75 skins/photo_view.pt:77 +#: o/skins/photo_view.pt:75 o/skins/photo_view.pt:77 msgid "Full screen (f)" msgstr "Plein écran (f)" -#: skins/photo_view.pt:99 skins/photo_view.pt:104 +#: o/skins/photo_view.pt:99 o/skins/photo_view.pt:104 msgid "Edit metadata" msgstr "Modifier les métadonnées" -#: skins/portfolio_edit_template.pt:36 -msgid "If a file already exists" -msgstr "Si un fichier existe déjà" +#: o/skins/photo_view.pt:116 o/skins/photo_view_ajax_template.pt:18 +msgid "Keywords" +msgstr "Mots-clefs" -#: skins/portfolio_edit_template.pt:39 -msgid "overwrite" -msgstr "écraser" +#: o/skins/photo_view.pt:123 o/skins/photo_view_ajax_template.pt:26 +msgid "reference:" +msgstr "référence :" -#: skins/portfolio_edit_template.pt:44 -msgid "rename" -msgstr "renommer" +#: o/skins/photo_view.pt:129 o/skins/photo_view_ajax_template.pt:33 +msgid "download picture" +msgstr "télécharger l'image" -#: skins/portfolio_presentation_template.pt:22 +#: o/skins/portfolio_presentation_template.pt:22 msgid "Delete presentation" msgstr "Supprimer la présentation" -#: skins/save_as_lightbox_template.pt:12 +#: o/skins/save_as_lightbox_template.pt:12 msgid "Save current selection as lightbox" msgstr "Enregistrer la sélection dans une table lumineuse" -#: skins/save_as_lightbox_template.pt:21 +#: o/skins/save_as_lightbox_template.pt:21 msgid "Description" msgstr "Description" -#: skins/selection_view.py:64 skins/selection_view.py:66 -#: skins/selectioncontext.py:114 skins/selectioncontext.py:116 -#: skins/selection_view_template.pt:18 +#: o/skins/selection_view.py:64 o/skins/selection_view.py:66 +#: o/skins/selection_view_template.pt:18 o/skins/selectioncontext.py:115 +#: o/skins/selectioncontext.py:117 msgid "My selection" msgstr "Ma sélection" -#: skins/selection_view_template.pt:23 +#: o/skins/selection_view_template.pt:23 msgid "You are editing this ligthbox:" msgstr "Vous éditez cette table lumineuse :" -#: skins/selection_view_template.pt:30 +#: o/skins/selection_view_template.pt:30 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: skins/selection_view_template.pt:33 +#: o/skins/selection_view_template.pt:33 msgid "${please_login} if you want to save this selection." msgstr "Si vous souhaiter enregistrer cette sélection, ${please_login}" #. Default: "Please log in" -#: skins/selection_view_template.pt:34 +#: o/skins/selection_view_template.pt:34 msgid "login_to_save_seletion" msgstr "veuillez vous connecter." -#: skins/selection_view_template.pt:38 +#: o/skins/selection_view_template.pt:38 msgid "Empty selection." msgstr "Sélection vide." -#: skins/sell_macros.pt:14 +#: o/skins/sell_macros.pt:14 msgid "Cart" msgstr "Panier" -#: skins/sell_macros.pt:15 +#: o/skins/sell_macros.pt:15 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: skins/sell_macros.pt:17 +#: o/skins/sell_macros.pt:17 msgid "Payment" msgstr "Paiement" -#: skins/sell_macros.pt:18 +#: o/skins/sell_macros.pt:18 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: skins/shipping_set_control.py:10 +#: o/skins/shipping_set_control.py:8 +msgid "Please enter a name." +msgstr "Veuillez entrer un nom." + +#: o/skins/shipping_set_control.py:9 +msgid "Please enter an address." +msgstr "Veuillez entrer une adresse." + +#: o/skins/shipping_set_control.py:10 msgid "Please enter a city." msgstr "Veuillez entrer une ville." -#: skins/shipping_set_control.py:11 +#: o/skins/shipping_set_control.py:11 msgid "Please enter zip code." msgstr "Veuillez entrer un code postal." -#: skins/shipping_set_control.py:12 +#: o/skins/shipping_set_control.py:12 msgid "Please enter a country." msgstr "Veuillez entrer un pays." -#: skins/shipping_set_control.py:27 +#: o/skins/shipping_set_control.py:27 msgid "No cart found. Your session may have expired." msgstr "Pas de panier trouvé. Votre session a peut-être expirée." -#: skins/shipping_set_control.py:30 +#: o/skins/shipping_set_control.py:30 msgid "Shipping informations saved." msgstr "Informations de livraison enregistrées." -#: skins/shipping_set_control.py:8 -msgid "Please enter a name." -msgstr "Veuillez entrer un nom." - -#: skins/shipping_set_control.py:9 -msgid "Please enter an address." -msgstr "Veuillez entrer une adresse." - -#: skins/shipping_template.pt:14 +#: o/skins/shipping_template.pt:14 msgid "Please set shipping informations" msgstr "Veuillez remplir les informations de livraison." -#: skins/shipping_template.pt:19 skins/shipping_template.pt:60 +#: o/skins/shipping_template.pt:19 o/skins/shipping_template.pt:60 msgid "Validate >>" msgstr "Valider >>" -#: skins/shipping_template.pt:23 +#: o/skins/shipping_template.pt:23 msgid "Fullname" msgstr "Nom complet" -#: skins/shipping_template.pt:29 +#: o/skins/shipping_template.pt:29 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: skins/shipping_template.pt:36 +#: o/skins/shipping_template.pt:36 msgid "City" msgstr "Ville" -#: skins/shipping_template.pt:42 +#: o/skins/shipping_template.pt:42 msgid "Zip code" msgstr "Code postal" -#: skins/shipping_template.pt:48 +#: o/skins/shipping_template.pt:48 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: skins/zoom_view.pt:27 +#: o/skins/zoom_view.pt:32 msgid "back" msgstr "retour" @@ -416,8 +409,18 @@ msgstr "Mes collections" msgid "You don't have any album yet." msgstr "Vous n'avez pas encore de collection." -#~ msgid "slide show" -#~ msgstr "diaporama" +# Date et heure de prise de vue +msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#~ msgid "If a file already exists" +#~ msgstr "Si un fichier existe déjà" + +#~ msgid "overwrite" +#~ msgstr "écraser" + +#~ msgid "rename" +#~ msgstr "renommer" #~ msgid "stopped" #~ msgstr "arrêté"