msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinn 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Sep 1 20:58:12 2014\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Sep 3 23:10:26 2014\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-01 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Benoît PIN\n"
"Language-Team: CRI http://cri.ensmp.fr\n"
"Language: \n"
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"
-#: t/skins/customer_add_control.py:19
+#: t/skins/customer_add_control.py:21
msgid "Please enter a given name."
msgstr "Veuillez entrer un prénom."
-#: t/skins/customer_add_control.py:20
+#: t/skins/customer_add_control.py:22
msgid "Please enter a name."
msgstr "Veuillez entrer un nom."
-#: t/skins/customer_add_control.py:21
+#: t/skins/customer_add_control.py:23
msgid "Please enter an email."
msgstr "Veuillez entrer un email."
-#: t/skins/customer_add_control.py:22
+#: t/skins/customer_add_control.py:24
msgid "Please enter a member id."
msgstr "Veuillez entrer un login."
-#: t/skins/customer_add_control.py:23
+#: t/skins/customer_add_control.py:25
msgid "Please enter a billing address."
msgstr "Veuillez entrer une addresse de facturation."
-#: t/skins/customer_add_control.py:24
+#: t/skins/customer_add_control.py:26
msgid "Please enter a city."
msgstr "Veuillez entrer une ville."
-#: t/skins/customer_add_control.py:25
+#: t/skins/customer_add_control.py:27
msgid "Please enter zip code."
msgstr "Veuillez entrer un code postal."
-#: t/skins/customer_add_control.py:26
+#: t/skins/customer_add_control.py:28
msgid "Please enter a country."
msgstr "Veuillez entrer un pays."
-#: t/skins/customer_add_control.py:27
+#: t/skins/customer_add_control.py:29
msgid "Please enter a phone."
msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone."
-#: t/skins/customer_add_control.py:28
-msgid "Please accept general conditions of sales."
-msgstr "Veuillez accepter les conditions générales des ventes."
+#: t/skins/customer_add_control.py:56
+msgid "Wrong private collection credentials."
+msgstr "Identifiant ou mot de passe de collection privée incorrect."
#: t/skins/customer_join_template.pt:11
msgid "New customer account"
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Mot de passe (confirmation)"
-#: t/skins/customer_join_template.pt:60
-msgid "Mail Password?"
-msgstr "Envoyer le mot de passe ?"
-
-#: t/skins/customer_join_template.pt:64
-msgid "Check this box to have the password mailed."
-msgstr "Cochez cette case afin que votre mot de passe vous soit envoyé par mail."
-
-#: t/skins/customer_join_template.pt:102 t/skins/personalize_form.pt:46
+#: t/skins/customer_join_template.pt:93 t/skins/personalize_form.pt:46
msgid "Billing informations"
msgstr "Informations de facturation"
-#: t/skins/customer_join_template.pt:106 t/skins/order_view_template.pt:35
+#: t/skins/customer_join_template.pt:97 t/skins/order_view_template.pt:35
#: t/skins/order_view_template.pt:60 t/skins/personalize_form.pt:50
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: t/skins/customer_join_template.pt:113 t/skins/order_view_template.pt:39
+#: t/skins/customer_join_template.pt:104 t/skins/order_view_template.pt:39
#: t/skins/order_view_template.pt:64 t/skins/personalize_form.pt:57
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#: t/skins/customer_join_template.pt:119 t/skins/order_view_template.pt:43
+#: t/skins/customer_join_template.pt:110 t/skins/order_view_template.pt:43
#: t/skins/order_view_template.pt:68 t/skins/personalize_form.pt:63
msgid "Zip code"
msgstr "Code postal"
-#: t/skins/customer_join_template.pt:125 t/skins/order_view_template.pt:47
+#: t/skins/customer_join_template.pt:116 t/skins/order_view_template.pt:47
#: t/skins/order_view_template.pt:72 t/skins/personalize_form.pt:69
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: t/skins/customer_join_template.pt:135 t/skins/personalize_form.pt:79
+#: t/skins/customer_join_template.pt:126 t/skins/personalize_form.pt:79
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: t/skins/customer_join_template.pt:144
-msgid "I accept general conditions of sales"
-msgstr ""
-
-#: t/skins/customer_join_template.pt:152
+#: t/skins/customer_join_template.pt:136
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "S'enregistrer"
-#: t/skins/customer_join_template.pt:153
+#: t/skins/customer_join_template.pt:137
#: t/skins/photoprint_templates_edit_template.pt:142
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
+#: t/skins/photoprint_order_cancel.py:5
+msgid "Your payment has been canceled. You can retry later."
+msgstr "Votre paiement a été annulé. Vous pouvez réessayer plus tard."
+
#: t/skins/photoprint_order_confirm.py:7
msgid "Your payment has been accepted by PayPal."
msgstr "Votre paiement a été accepté par PayPal."
msgid "You must enter a numeric value for the VAT rate."
msgstr "Vous devez saisir une valeur numérique pour la TVA (pourcentage)."
+#: t/utils.py:53
+msgid "Wrong private collection identifier."
+msgstr "Identifiant de collection privée incorrect."
+
+#: t/utils.py:56
+msgid "Collection's password does not match confirmation."
+msgstr "Le mot de passe de collection et sa confirmation sont différents."
+
+#: t/utils.py:60
+msgid "Wrong collection's password."
+msgstr "Mot de passe de collection incorrect."
+
msgid "Your payment is complete."
msgstr "Votre paiement a été accepté."
msgid "paypal_pay"
msgstr "Paiement PayPal"
+#~ msgid "Please accept general conditions of sales."
+#~ msgstr "Veuillez accepter les conditions générales des ventes."
+
+#~ msgid "Mail Password?"
+#~ msgstr "Envoyer le mot de passe ?"
+
+#~ msgid "Check this box to have the password mailed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cochez cette case afin que votre mot de passe vous soit envoyé par mail."
+
+#~ msgid "I accept general conditions of sales"
+#~ msgstr "J'accepte les conditions générales des ventes"
+
#~ msgid "Use one of these button to pay:"
#~ msgstr "Utilisez un de ces bouton pour payer :"