La permission « Use Factories » n'existe plus.
[Plinn.git] / locales / fr / LC_MESSAGES / plinn.po
index 91520a8..3b25aee 100755 (executable)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plinn 2.0\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plinn 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: $Date: Mon Jun 29 11:38:05 2009 $\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-29 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: $Date: Fri Oct 30 14:42:26 2009 $\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 14:43+0100\n"
 "Last-Translator:  Benoît PIN\n"
 "Language-Team: CRI http://cri.ensmp.fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator:  Benoît PIN\n"
 "Language-Team: CRI http://cri.ensmp.fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
 msgid "Object deleted"
 msgstr "Objet supprimé"
 
 msgid "Object deleted"
 msgstr "Objet supprimé"
 
+#: Folder.py:149
+msgid "Please rename each listed object."
+msgstr "Veuillez renommer tous les éléments listés."
+
 #. Default: ""
 #: MembershipTool.py:401
 msgid "%s's Home"
 #. Default: ""
 #: MembershipTool.py:401
 msgid "%s's Home"
@@ -71,7 +75,8 @@ msgid ""
 "the community.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "the community.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Vous venez d'être inscrit en tant que membre du portail « %(portal_title)s », ce qui vous permet de participer à la rédaction des contenus.\n"
+"Vous venez d'être inscrit en tant que membre du portail « %(portal_title)s », "
+"ce qui vous permet de participer à la rédaction des contenus.\n"
 
 #: profiles/default/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:43
 msgid ""
 
 #: profiles/default/workflows/member_workflow/scripts/sendNotificationEmail.py:43
 msgid ""
@@ -148,15 +153,15 @@ msgstr "Modifié"
 msgid "Preview:"
 msgstr "Aperçu :"
 
 msgid "Preview:"
 msgstr "Aperçu :"
 
-#: skins/content/dateCriterionResolvedDescription.py:17
+#: skins/content/dateCriterionResolvedDescription.py:15
 msgid "search from the beginning of the world until %s"
 msgstr "recherche depuis la nuit des temps jusqu'au %s"
 
 msgid "search from the beginning of the world until %s"
 msgstr "recherche depuis la nuit des temps jusqu'au %s"
 
-#: skins/content/dateCriterionResolvedDescription.py:19
+#: skins/content/dateCriterionResolvedDescription.py:17
 msgid "search from %s and the end of the world"
 msgstr "recherche depuis le %s jusqu'à la fin du monde"
 
 msgid "search from %s and the end of the world"
 msgstr "recherche depuis le %s jusqu'à la fin du monde"
 
-#: skins/content/dateCriterionResolvedDescription.py:21
+#: skins/content/dateCriterionResolvedDescription.py:19
 msgid "search between %s and %s"
 msgstr "recherche entre le %s et le %s"
 
 msgid "search between %s and %s"
 msgstr "recherche entre le %s et le %s"
 
@@ -167,7 +172,7 @@ msgstr "Type"
 #: skins/content/folder_notifications_template.pt:23
 #: skins/content/topic_edit_template.pt:26
 #: skins/custom_content/event_edit_template.pt:135
 #: skins/content/folder_notifications_template.pt:23
 #: skins/content/topic_edit_template.pt:26
 #: skins/custom_content/event_edit_template.pt:135
-#: skins/generic/search_results_template.pt:86
+#: skins/generic/search_results_template.pt:87
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
@@ -221,7 +226,7 @@ msgstr "Ajouter"
 msgid "%(type)s restored."
 msgstr "%(type)s restauré."
 
 msgid "%(type)s restored."
 msgstr "%(type)s restauré."
 
-#: skins/control/save_search_as_topic.py:17
+#: skins/control/save_search_as_topic.py:20
 msgid "Topic added."
 msgstr "Thème ajouté."
 
 msgid "Topic added."
 msgstr "Thème ajouté."
 
@@ -361,15 +366,15 @@ msgstr "Tri normal"
 msgid "Reversed sort"
 msgstr "Tri inversé"
 
 msgid "Reversed sort"
 msgstr "Tri inversé"
 
-#: skins/custom_content/topic_view.pt:42
+#: skins/custom_content/topic_view.pt:50
 msgid "No result"
 msgstr "Pas de résultat"
 
 msgid "No result"
 msgstr "Pas de résultat"
 
-#: skins/custom_content/topic_view.pt:46
+#: skins/custom_content/topic_view.pt:54
 msgid "Subtopics"
 msgstr "Sous-thèmes"
 
 msgid "Subtopics"
 msgstr "Sous-thèmes"
 
-#: skins/custom_content/topic_view.pt:49
+#: skins/custom_content/topic_view.pt:57
 msgid "Topic"
 msgstr "Thème"
 
 msgid "Topic"
 msgstr "Thème"
 
@@ -401,6 +406,30 @@ msgstr "%d élément déplacé en bas.%d éléments déplacés en bas."
 msgid "%d item moved down.%d items moved down."
 msgstr "%d élément déplacé vers le bas.%d éléments déplacés vers le bas."
 
 msgid "%d item moved down.%d items moved down."
 msgstr "%d élément déplacé vers le bas.%d éléments déplacés vers le bas."
 
+#: skins/custom_control/folder_rename_control.py:13
+msgid "Item renamed."
+msgstr "Élément renommé."
+
+#: skins/custom_control/folder_rename_control.py:15
+msgid "Items renamed."
+msgstr "Éléments renommés."
+
+#: skins/custom_control/folder_rename_control.py:18
+msgid "This item has not been renamed: \"%s\""
+msgstr "Cet élément n'a pas été renommé : \"%s\""
+
+#: skins/custom_control/folder_rename_control.py:21
+msgid "These items have not been renamed: %s"
+msgstr "Ces éléments n'ont pas été renommés : %s"
+
+#: skins/custom_control/folder_rename_control.py:24
+msgid "Rename failed."
+msgstr "Renommage échoué."
+
+#: skins/custom_control/folder_rename_control.py:26
+msgid "Nothing to change."
+msgstr "Aucun changement."
+
 #: skins/custom_control/folder_top_control.py:17
 msgid "%d item moved to top.%d items moved to top."
 msgstr "%d élément déplacé en haut.%d éléments déplacés en haut."
 #: skins/custom_control/folder_top_control.py:17
 msgid "%d item moved to top.%d items moved to top."
 msgstr "%d élément déplacé en haut.%d éléments déplacés en haut."
@@ -1020,7 +1049,7 @@ msgstr "Inscrire"
 msgid "Review members registration"
 msgstr "Modérer l'inscription des membres"
 
 msgid "Review members registration"
 msgstr "Modérer l'inscription des membres"
 
-#: skins/generic/recent_news.pt:21
+#: skins/generic/recent_news.pt:21 skins/generic/widgets.pt:123
 msgid "News"
 msgstr "Actualités"
 
 msgid "News"
 msgstr "Actualités"
 
@@ -1096,7 +1125,7 @@ msgstr "révision actuelle"
 msgid "next revision →"
 msgstr "révision suivante →"
 
 msgid "next revision →"
 msgstr "révision suivante →"
 
-#: skins/generic/search.py:82 skins/generic/search.py:86
+#: skins/generic/search.py:109 skins/generic/search.py:113
 msgid "ascending sort"
 msgstr "tri croissant"
 
 msgid "ascending sort"
 msgstr "tri croissant"
 
@@ -1128,15 +1157,15 @@ msgstr "Dernière modification"
 msgid "(No title)"
 msgstr "(Sans titre)"
 
 msgid "(No title)"
 msgstr "(Sans titre)"
 
-#: skins/generic/search_results_template.pt:82
+#: skins/generic/search_results_template.pt:83
 msgid "Save this search as topic"
 msgstr "Enregistrer cette recherche dans un thème"
 
 msgid "Save this search as topic"
 msgstr "Enregistrer cette recherche dans un thème"
 
-#: skins/generic/search_results_template.pt:83
+#: skins/generic/search_results_template.pt:84
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
-#: skins/generic/search_results_template.pt:88
+#: skins/generic/search_results_template.pt:89
 msgid "There are no items matching your specified criteria."
 msgstr "Aucun élément ne correspond aux critères de recherche."
 
 msgid "There are no items matching your specified criteria."
 msgstr "Aucun élément ne correspond aux critères de recherche."
 
@@ -1192,6 +1221,10 @@ msgstr "(pas de commentaire)"
 msgid "(no email sent)"
 msgstr "(pas d'e-mail envoyé)"
 
 msgid "(no email sent)"
 msgstr "(pas d'e-mail envoyé)"
 
+#: skins/generic/widgets.pt:128
+msgid "News Item"
+msgstr "Actualité"
+
 #: skins/generic/widgets.pt:32 skins/generic/widgets.pt:33
 msgid "Edit metadata"
 msgstr "Éditer les métadonnées"
 #: skins/generic/widgets.pt:32 skins/generic/widgets.pt:33
 msgid "Edit metadata"
 msgstr "Éditer les métadonnées"
@@ -1739,9 +1772,6 @@ msgstr "jamais"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nouveau calque"
 
 msgid "New layer"
 msgstr "Nouveau calque"
 
-msgid "News Item"
-msgstr "Actualité"
-
 msgid "No document"
 msgstr "Pas de document"
 
 msgid "No document"
 msgstr "Pas de document"
 
@@ -2045,8 +2075,8 @@ msgid ""
 "is less than 5 days old'."
 msgstr ""
 "Interface de recherche d'intervalle de date, permettant d'effectuer des "
 "is less than 5 days old'."
 msgstr ""
 "Interface de recherche d'intervalle de date, permettant d'effectuer des "
-"recherches du type : « rechercher les éléments pour lesquels la date de "
-"mise en ligne n'excède pas 5 jours. »"
+"recherches du type : « rechercher les éléments pour lesquels la date de mise "
+"en ligne n'excède pas 5 jours. »"
 
 msgid "Represent a criterion which is a list of values (for an 'OR' search)."
 msgstr "Recherche par liste de valeurs (pour une recherche booléenne)."
 
 msgid "Represent a criterion which is a list of values (for an 'OR' search)."
 msgstr "Recherche par liste de valeurs (pour une recherche booléenne)."