Redirection vers url passée en paramètre « came_from » lors de l'inscription.
[Plinn.git] / Products / Plinn / locales / plinn.pot
index 00797b7..2cd50f1 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.0 beta 1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.0 beta 1\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Apr 16 18:57:18 2015\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 28 15:48:29 2015\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Zope 3 Developers <zope-dev@zope.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Zope 3 Developers <zope-dev@zope.org>\n"
@@ -31,31 +31,43 @@ msgstr ""
 msgid "Please rename each listed object."
 msgstr ""
 
 msgid "Please rename each listed object."
 msgstr ""
 
-#: n/RegistrationTool.py:266
+#: n/RegistrationTool.py:230
+msgid "You must enter a password."
+msgstr ""
+
+#: n/RegistrationTool.py:233
+msgid "Your password must contain at least 8 characters."
+msgstr ""
+
+#: n/RegistrationTool.py:236
+msgid "Your password and confirmation did not match. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: n/RegistrationTool.py:288
 msgid "Complete your registration on the %s website"
 msgstr ""
 
 msgid "Complete your registration on the %s website"
 msgstr ""
 
-#: n/RegistrationTool.py:268
+#: n/RegistrationTool.py:290
 msgid "How to reset your password on the %s website"
 msgstr ""
 
 msgid "How to reset your password on the %s website"
 msgstr ""
 
-#: n/RegistrationTool.py:286
+#: n/RegistrationTool.py:308
 msgid "Unknown user name. Please retry."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown user name. Please retry."
 msgstr ""
 
-#: n/RegistrationTool.py:301
+#: n/RegistrationTool.py:323
 msgid "Invalid reset password request."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid reset password request."
 msgstr ""
 
-#: n/RegistrationTool.py:307
+#: n/RegistrationTool.py:329
 msgid "Your reset password request has expired. You can ask a new one."
 msgstr ""
 
 msgid "Your reset password request has expired. You can ask a new one."
 msgstr ""
 
-#: n/RegistrationTool.py:316
+#: n/RegistrationTool.py:338
 msgid "Password successfully updated."
 msgstr ""
 
 msgid "Password successfully updated."
 msgstr ""
 
-#: n/RegistrationTool.py:318
+#: n/RegistrationTool.py:340
 msgid "\"${userid}\" username not found."
 msgstr ""
 
 msgid "\"${userid}\" username not found."
 msgstr ""
 
@@ -761,15 +773,19 @@ msgstr ""
 msgid "Forgot your login or password?"
 msgstr ""
 
 msgid "Forgot your login or password?"
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/login_form.pt:51
+#: n/skins/custom_generic/login_form.pt:55
+msgid "Not a member yet? Register now!"
+msgstr ""
+
+#: n/skins/custom_generic/login_form.pt:58
 msgid "Having trouble logging in? Make sure to enable cookies in your web browser."
 msgstr ""
 
 msgid "Having trouble logging in? Make sure to enable cookies in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/login_form.pt:55
+#: n/skins/custom_generic/login_form.pt:62
 msgid "Don't forget to logout or exit your browser when you're done."
 msgstr ""
 
 msgid "Don't forget to logout or exit your browser when you're done."
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/login_form.pt:58
+#: n/skins/custom_generic/login_form.pt:65
 msgid "Setting the 'Remember my name' option will set a cookie with your username, so that when you next log in, your user name will already be filled in for you."
 msgstr ""
 
 msgid "Setting the 'Remember my name' option will set a cookie with your username, so that when you next log in, your user name will already be filled in for you."
 msgstr ""
 
@@ -875,7 +891,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter language codes separated by spaces."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter language codes separated by spaces."
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:7
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:9
 msgid "Configure the Portal"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the Portal"
 msgstr ""
 
@@ -891,91 +907,83 @@ msgstr ""
 msgid "When the portal generates mail, it uses this name as its (apparent) sender."
 msgstr ""
 
 msgid "When the portal generates mail, it uses this name as its (apparent) sender."
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:28
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:30
 msgid "Portal 'From' address"
 msgstr ""
 
 msgid "Portal 'From' address"
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:33
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:35
 msgid "When the portal generates mail, it uses this address as its (apparent) return address."
 msgstr ""
 
 msgid "When the portal generates mail, it uses this address as its (apparent) return address."
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:39
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:43
 msgid "SMTP server"
 msgstr ""
 
 msgid "SMTP server"
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:44
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:48
 msgid "This is the address of your local SMTP (out-going mail) server."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the address of your local SMTP (out-going mail) server."
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:50
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:56
 msgid "Portal title"
 msgstr ""
 
 msgid "Portal title"
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:54
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:61
 msgid "This is the title which appears at the top of every portal page."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the title which appears at the top of every portal page."
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:60
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:69
 msgid "Portal description"
 msgstr ""
 
 msgid "Portal description"
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:64
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:73
 msgid "This description is made available via syndicated content and elsewhere. It should be fairly brief."
 msgstr ""
 
 msgid "This description is made available via syndicated content and elsewhere. It should be fairly brief."
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:70
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:81
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:74
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:85
 msgid "Keywords describing the portal. Type one keyword (or expression) per line."
 msgstr ""
 
 msgid "Keywords describing the portal. Type one keyword (or expression) per line."
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:79
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:93
 msgid "Copyright notice"
 msgstr ""
 
 msgid "Copyright notice"
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:83
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:98
 msgid "Copyright notice displayed on the portal footer."
 msgstr ""
 
 msgid "Copyright notice displayed on the portal footer."
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:88
-msgid "Password policy"
-msgstr ""
-
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:92
-msgid "Generate and email members' initial password"
-msgstr ""
-
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:97
-msgid "Allow members to select their initial password"
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:105
+msgid "Registration policy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:102
-msgid "Portal default encoding"
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:110
+msgid "Send email to new members to validate their registrations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:107
-msgid "Charset used to decode portal content strings. If empty, 'ascii' is used."
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:118
+msgid "Allow new members to select their initial passwords"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:113
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:125
 msgid "Thumbnails size"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnails size"
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:119
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:130
 msgid "This is the size of the thumbnails in the photo album, in pixels."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the size of the thumbnails in the photo album, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:124
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:138
 msgid "Default ajax options"
 msgstr ""
 
 msgid "Default ajax options"
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:128
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:143
 msgid "Enable handling of all clicks over links"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable handling of all clicks over links"
 msgstr ""
 
-#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:133
+#: n/skins/custom_generic/reconfig_template.pt:149
 msgid "Enable handling of all forms submissions"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable handling of all forms submissions"
 msgstr ""