msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinn 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Jul 8 18:30:13 2014\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-08 18:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Aug 29 13:55:35 2014\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-29 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Benoît PIN\n"
"Language-Team: CRI http://cri.ensmp.fr\n"
"Language: \n"
msgstr "Cette %s est déjà dans la sélection."
# from portfolio-manual
-#: o/skins/get_slide_buyable_items.pt:21 o/skins/photo_layout_macros.pt:52
-#: o/skins/photo_layout_macros.pt:55 o/skins/photo_view.pt:91
+#: o/skins/get_slide_buyable_items.pt:21 o/skins/photo_layout_macros.pt:51
+#: o/skins/photo_layout_macros.pt:54 o/skins/photo_view.pt:91
#: o/skins/photo_view.pt:94
msgid "Add to cart"
msgstr "Ajouter au panier"
msgid "Lightbox created."
msgstr "Table lumineuse créée."
+#: o/skins/lightbox_view.py:53
+msgid "Photo removed."
+msgstr "Photo retirée."
+
+#: o/skins/lightbox_view.py:55
+msgid "Removed photos."
+msgstr "Photos retirées."
+
+#: o/skins/lightbox_view.py:57
+msgid "Nothing to remove."
+msgstr "Rien à retirer."
+
#. Default: ""
#: o/skins/lightbox_view_template.pt:19
msgid "lightbox_selected_explanations"
"Cette table lumineuse est sélectionnée : les images que vous sélectionnerez "
"à présent seront automatiquement sauvegardées à cet endroit."
-#: o/skins/lightbox_view_template.pt:22 o/skins/selection_view_template.pt:20
+#: o/skins/lightbox_view_template.pt:24 o/skins/my_cart_template.pt:59
+#: o/skins/portfolio_view.pt:88 o/skins/selection_view_template.pt:31
+msgid "delete"
+msgstr "supprimer"
+
+#: o/skins/lightbox_view_template.pt:31 o/skins/selection_view_template.pt:20
msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
msgstr ""
msgid "refresh amount"
msgstr "actualiser le montant"
-#: o/skins/my_cart_template.pt:59 o/skins/portfolio_view.pt:81
-msgid "delete"
-msgstr "supprimer"
-
#: o/skins/my_cart_template.pt:69
msgid "Prints"
msgstr "Tirages"
msgstr "Dimensions"
# from portfolio-manual
-#: o/skins/photo_layout_macros.pt:33 o/skins/photo_layout_macros.pt:36
+#: o/skins/photo_layout_macros.pt:32 o/skins/photo_layout_macros.pt:35
msgid "Add to selection"
msgstr "Ajouter à la sélection"
# from portfolio-manual
-#: o/skins/photo_layout_macros.pt:42 o/skins/photo_layout_macros.pt:45
+#: o/skins/photo_layout_macros.pt:41 o/skins/photo_layout_macros.pt:44
msgid "Remove to selection"
msgstr "Retirer de la sélection"
-#: o/skins/photo_layout_macros.pt:61 o/skins/photo_layout_macros.pt:64
+#: o/skins/photo_layout_macros.pt:60 o/skins/photo_layout_macros.pt:63
#: o/skins/portfolio_presentation_template.pt:47
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: o/skins/photo_layout_macros.pt:79 o/skins/photo_layout_macros.pt:82
+#: o/skins/photo_layout_macros.pt:78 o/skins/photo_layout_macros.pt:81
msgid "Hide for anonymous"
msgstr "Masquer pour les anonymes"
-#: o/skins/photo_layout_macros.pt:92 o/skins/photo_layout_macros.pt:95
+#: o/skins/photo_layout_macros.pt:91 o/skins/photo_layout_macros.pt:94
msgid "Show for anonymous"
msgstr "Montrer aux anonymes"
msgid "sorting:"
msgstr "tri :"
-#: o/skins/portfolio_view.pt:76
+#: o/skins/portfolio_view.pt:77
msgid "manual"
msgstr "manuel"
-#: o/skins/portfolio_view.pt:77
+#: o/skins/portfolio_view.pt:79
msgid "shooting"
msgstr "prise de vue"
-#: o/skins/portfolio_view.pt:78
+#: o/skins/portfolio_view.pt:81
msgid "modification"
msgstr "modification"
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: o/skins/selection_view.py:64 o/skins/selection_view.py:66
-#: o/skins/selection_view_template.pt:18 o/skins/selectioncontext.py:115
-#: o/skins/selectioncontext.py:117
+#: o/skins/selection_view.py:56
+msgid "Photo deselected."
+msgstr "Photo désélectionnée."
+
+#: o/skins/selection_view.py:58
+msgid "Deselected photos."
+msgstr "Photos désélectionnées."
+
+#: o/skins/selection_view.py:60
+msgid "Nothing to deselect."
+msgstr "Rien à désélectionner."
+
+#: o/skins/selection_view.py:70 o/skins/selection_view.py:72
+#: o/skins/selection_view_template.pt:18 o/skins/selectioncontext.py:116
+#: o/skins/selectioncontext.py:118
msgid "My selection"
msgstr "Ma sélection"
msgid "You are editing this ligthbox:"
msgstr "Vous éditez cette table lumineuse :"
-#: o/skins/selection_view_template.pt:30
+#: o/skins/selection_view_template.pt:42
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: o/skins/selection_view_template.pt:33
+#: o/skins/selection_view_template.pt:45
msgid "${please_login} if you want to save this selection."
msgstr "Si vous souhaiter enregistrer cette sélection, ${please_login}"
#. Default: "Please log in"
-#: o/skins/selection_view_template.pt:34
+#: o/skins/selection_view_template.pt:46
msgid "login_to_save_seletion"
msgstr "veuillez vous connecter."
-#: o/skins/selection_view_template.pt:38
+#: o/skins/selection_view_template.pt:50
msgid "Empty selection."
msgstr "Sélection vide."