Déplacement pour eggification.
[Plinn.git] / locales / fr / LC_MESSAGES / default.po
diff --git a/locales/fr/LC_MESSAGES/default.po b/locales/fr/LC_MESSAGES/default.po
deleted file mode 100644 (file)
index 5b6cd7e..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,319 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: Third party messages for Plinn 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-22 21:04+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-17 14:43+0200\n"
-"Last-Translator:  Benoît PIN\n"
-"Language-Team: CRI http://cri.ensmp.fr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Language-Code: fr\n"
-"Language-Name: French\n"
-"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
-"Domain: default\n"
-"X-Is-Fallback-For: fr-fr, fr-be fr-ca fr-lu fr-mc fr-ch\n"
-
-
-msgid "%d item moved down."
-msgstr "%d élément déplacé plus bas."
-
-msgid "%d items moved down."
-msgstr "%d éléments déplacés plus bas."
-
-msgid "%d item moved to bottom."
-msgstr "%d élément déplacé en dernier."
-
-msgid "%d items moved to bottom."
-msgstr "%d éléments déplacés en dernier."
-
-msgid "%d item moved to top."
-msgstr "%d élément déplacé en premier."
-
-msgid "%d items moved to top."
-msgstr "%d éléments déplacés en premier."
-
-msgid "%d item moved up."
-msgstr "%d élément déplacé plus haut."
-
-msgid "%d items moved up."
-msgstr "%d éléments déplacés plus haut."
-
-msgid "Advanced search"
-msgstr "Recherche avancée"
-
-msgid "CMF Settings changed."
-msgstr "Paramètres du site enregistrés"
-
-msgid "Changes saved."
-msgstr "Modifications enregistrées."
-
-msgid "Clipboard emptied."
-msgstr "Presse-papier vidé."
-
-msgid "Comment added."
-msgstr "Commentaire ajouté."
-
-msgid "Comment deleted."
-msgstr "Commentaire supprimé."
-
-msgid "Criteria deleted."
-msgstr "Critères supprimés."
-
-msgid "Criterion added."
-msgstr "Critère ajouté."
-
-msgid "Criterion deleted."
-msgstr "Critère supprimé."
-
-msgid "Deleted."
-msgstr "Objet(s) Supprimé(s)."
-
-msgid "Discussion thread deleted."
-msgstr "Fil de discussion supprimé."
-
-msgid "Document changed."
-msgstr "Document modifié."
-
-msgid "Email sent."
-msgstr "E-mail envoyé."
-
-msgid "End date is not valid."
-msgstr "La date de fin n'est pas valide."
-
-msgid "Event changed."
-msgstr "Événement changé."
-
-msgid "Favorite added."
-msgstr "Favori ajouté."
-
-msgid "File changed."
-msgstr "Fichier modifié."
-
-msgid "Filter cleared."
-msgstr "Filtre effacé."
-
-msgid "Folder changed."
-msgstr "Dossier modifié."
-
-msgid "Group created."
-msgstr "Groupe créé."
-
-msgid "Group deleted."
-msgstr "Groupe effacé."
-
-msgid "Group modified."
-msgstr "Groupe modifié."
-
-msgid "Groups deleted."
-msgstr "Groupes effacés."
-
-msgid "Header Changed."
-msgstr "En-tête modifié."
-
-msgid "Image changed."
-msgstr "Image modifiée."
-
-msgid "Image file format non supported."
-msgstr "Fichier d'image non reconnu."
-
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-msgid "Item copied."
-msgstr "Élément copié."
-
-msgid "Items copied."
-msgstr "Éléments copiés."
-
-msgid "Item cut."
-msgstr "Élément coupé."
-
-msgid "Items cut."
-msgstr "Éléments coupés."
-
-msgid "Item deleted."
-msgstr "Élément supprimé."
-
-msgid "Item removed from clipboard."
-msgstr "Élément retiré du presse-papier."
-
-msgid "Items deleted."
-msgstr "Éléments supprimés"
-
-msgid "Items removed from clipboard."
-msgstr "Éléments retirés du presse-papier."
-
-msgid "Item pasted."
-msgstr "Élément collé."
-
-msgid "Items pasted."
-msgstr "Éléments collés."
-
-msgid "Item renamed."
-msgstr "Élément renommé."
-
-msgid "Items renamed."
-msgstr "Éléments renommés."
-
-msgid "Link changed."
-msgstr "Lien modifié."
-
-msgid "Local Roles changed."
-msgstr "Rôles locaux modifiés."
-
-msgid "Login success"
-msgstr "Connexion réussie"
-
-msgid "Member modified."
-msgstr "Membre modifié."
-
-msgid "Member created."
-msgstr "Membre créé."
-
-msgid "Member deleted."
-msgstr "Membre supprimé."
-
-msgid "Member registered."
-msgstr "Membre inscrit."
-
-msgid "Members deleted."
-msgstr "Membres supprimés."
-
-msgid "Members registered."
-msgstr "Membres inscrits."
-
-msgid "Metadata changed."
-msgstr "Métadonnées changées."
-
-msgid "News Item changed."
-msgstr "Actualité modifiée."
-
-msgid "No email sent : no recipient specified."
-msgstr "Pas d'e-mail envoyé : aucun destinataire spécifié."
-
-msgid "Nothing to change."
-msgstr "Aucune modification."
-
-msgid "Object created."
-msgstr "Objet créé."
-
-msgid "Object deleted."
-msgstr "Objet supprimé."
-
-msgid "Password changed."
-msgstr "Mot de passe modifié."
-
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
-
-msgid "place holder for an image"
-msgstr "espace réservé pour une image"
-
-msgid "Please copy or cut one or more items to paste first."
-msgstr "Veuillez d'abord copier ou couper un ou plusieurs éléments à coller."
-
-msgid "Please select at least one member."
-msgstr "Veuillez sélectionner au moins un membre."
-
-msgid "Please select one ore more criteria first."
-msgstr "Veuillez sélectionner un ou plusieurs critères."
-
-msgid "Please select one or more groups before."
-msgstr "Veuillez sélectionner un ou plusieurs groupes."
-
-msgid "Please select one or more items first."
-msgstr "Veuillez sélectionner un ou plusieurs éléments."
-
-msgid "Please select one or more members."
-msgstr "Veuillez sélectionner un ou plusieurs membres."
-
-msgid "Please select a member first."
-msgstr "Veuillez sélectionner un membre."
-
-msgid "Registration rejected."
-msgstr "Inscription rejetée."
-
-msgid "Reinstall"
-msgstr "Réinstaller"
-
-msgid "Reply deleted."
-msgstr "Réponse supprimée."
-
-msgid "Required"
-msgstr "Requis"
-
-msgid "SEARCH"
-msgstr "RECHERCHE"
-
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-msgid "Saved changes."
-msgstr "Modifications enregistrées."
-
-msgid "Start date is not valid."
-msgstr "La date de début n'est pas valide."
-
-msgid "Status changed."
-msgstr "État modifié."
-
-msgid "Success!"
-msgstr "Succès !"
-
-msgid "Syndication Disabled"
-msgstr "Diffusion désactivée."
-
-msgid "Syndication Enabled"
-msgstr "Diffusion activée."
-
-msgid "Syndication Not Allowed"
-msgstr "Diffusion non autorisée."
-
-msgid "Syndication Properties Updated."
-msgstr "Propriétés de diffusion mises à jour."
-
-msgid "Syndication is Disabled"
-msgstr "La diffusion est désactivée."
-
-msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
-msgstr "Le login est déjà utilisé ou n'est pas valide. Merci d'en choisir un autre."
-
-msgid "This resource is locked via webDAV."
-msgstr "Cette ressource est verrouillée par <em>webdav</em>."
-
-msgid "Transaction(s) undone"
-msgstr "Transaction(s) annulée(s)"
-
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Déinstaller"
-
-msgid "You are here:"
-msgstr "Vous êtes ici :"
-
-msgid "You are not allowed to manage this role in this context."
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce rôle dans ce contexte."
-
-msgid "You must enter a title and body."
-msgstr "Vous devez ajouter un titre et un corps."
-
-msgid "You must enter a valid email address."
-msgstr "Vous devez entrer une adresse e-mail valide."
-
-msgid "next"
-msgstr "suivant"
-
-msgid "previous"
-msgstr "précédent"
-
-msgid "Warning: you should have selected only one member."
-msgstr "Attention : vous deviez sélectionner qu'un seul membre."
-
-msgid "Zip file imported and decompressed."
-msgstr "Fichier zip importé et décompressé."
-
-msgid "zoom in"
-msgstr "zoom avant"
-
-msgid "zoom out"
-msgstr "zoom arrière"
\ No newline at end of file